1.
אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר עוֹלָה עוֹלָה פְּרָט לִנְזִירוּת דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֲשֶׁר _ _ _ לַה' לְעֹלָה אֵין לִי אֶלָּא עוֹלָה בִּלְבָד:
בָּהֶן
אִישׁ
נָפְקָא
יַקְרִיבוּ
2.
שַׁלְמֵי הַגּוֹי _ _ _ אִיבָּעֵית אֵימָא קְרָא וְאִיבָּעֵית אֵימָא סְבָרָא אִיבָּעֵית אֵימָא סְבָרָא גּוֹי לִבּוֹ לַשָּׁמַיִם:
וְלָא
בָּהֶן
עוֹלוֹת
נָפְקָא
3.
מַאן תְּנָא לְהָא דְּתָנוּ רַבָּנַן אֶזְרָח אֶזְרָח מֵבִיא נְסָכִים וְאֵין הַגּוֹי מֵבִיא נְסָכִים יָכוֹל לֹא תְּהֵא עוֹלָתוֹ טְעוּנָה נְסָכִים _ _ _ לוֹמַר כָּכָה מַנִּי לָא רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי וְלָא רַבִּי עֲקִיבָא:
תַּלְמוּד
תִּהְיֶה
תֵּימָא
הַיָּם
4.
לֵימָא רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי וְלָא רַבִּי עֲקִיבָא אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי עֲקִיבָא עוֹלָה _ _ _:
לַה'
וְכָל
אֲפִילּוּ
אִם
5.
מֵתִיב רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא _ _ _ שֶׁהִתְנַדֵּב לְהָבִיא שְׁלָמִים נְתָנָן לְיִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל אוֹכְלָן נְתָנָן לְכֹהֵן הַכֹּהֵן אוֹכְלָן:
וְאֵין
גּוֹי
וְהַאי
דְּתַנְיָא
1. גּוֹי ?
n. pr.
1 - collecte, accumulation.
2 - transfert.
2 - transfert.
bassins, coupes.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
impiété.
c'est pourquoi, certes, néanmoins.
n. pr.
3. כָּכָה ?
n. pr.
n. pr.
ainsi.
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
2 - un autre.
3 - n. pr.
4. שִׁבְעָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - tas, groupe.
2 - ânesse.
2 - ânesse.
1 - sept.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9