1. קוֹצְרִין מִפְּנֵי הַנְּטִיעוֹת וּמִפְּנֵי בֵּית הָאֵבֶל וּמִפְּנֵי בֵּית הַמִּדְרָשׁ מַאי טַעְמָא _ _ _ אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא קְצִיר מִצְוָה:
יָבִיא
לְמַעְיָין
קְצִירְכֶם
עַד
2. נִקְצַר בַּיּוֹם כָּשֵׁר וְהָתְנַן כָּל הַלַּיְלָה כָּשֵׁר לִקְצִירַת הָעוֹמֶר וּלְהַקְטִיר חֲלָבִים וְאֵבָרִים _ _ _ הַכְּלָל דָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ כָּל הַיּוֹם כָּשֵׁר כָּל הַיּוֹם דָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ בְּלַיְלָה כָּשֵׁר כָּל הַלַּיְלָה:
עַד
אָבִיו
זֶה
יָצָא
3. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בֵּין כָּךְ _ _ _ כָּךְ אוֹמַר לוֹ הֱוֵי פִּקֵּחַ וּשְׁתוֹק שֶׁכָּל הָעוֹמֶר שֶׁנִּקְצַר שֶׁלֹּא כְּמִצְוָתוֹ פָּסוּל:
שֶׁמִּצְוָה
מִינַּהּ
וּבֵין
לַעֲשׂוֹתָהּ
4. וְסָבַר לַהּ כְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּאָמַר קְצִירַת הָעוֹמֶר מִצְוָה דִּתְנַן רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר מָה חָרִישׁ רְשׁוּת אַף קָצִיר רְשׁוּת יָצָא קְצִיר הָעוֹמֶר _ _ _ מִצְוָה:
בְּרַבִּי
שֶׁהִיא
וּמִקַּרְפֵּיף
חֲלָבִים
5. וְהָתַנְיָא אָמַר רַבִּי כְּשֶׁהָיִינוּ לְמֵדִין תּוֹרָה אֵצֶל רַבִּי שִׁמְעוֹן בִּתְקוֹעַ הָיִינוּ מַעֲלִין לוֹ שֶׁמֶן וַאֲלוּנְטִית מֵחָצֵר לְגַג וּמִגַּג _ _ _ וּמִקַּרְפֵּיף לְקַרְפֵּיף אַחֵר עַד שֶׁאָנוּ מַגִּיעִין לְמַעְיָין שֶׁאָנוּ רוֹחֲצִין בּוֹ:
לְקַרְפֵּיף
לָאו
כָּל
וְרַבִּי
1. לַח ?
poli (d'un métal).
entrailles, reins, cœur de l'homme.
circoncision.
1 - frais, vert, humide.
2 - liquide.
2. .ש.ת.ק ?
piel
nettoyer, racler.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
3. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
n. pr.
nom d'une pierre précieuse.
4. רְשׁוּת ?
n. pr.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
hier.
n. pr.
5. שַׁבָּת ?
1 - sorte de gâteau.
2 - vocalisation, ponctuation.
3 - moisi.
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10