1. לָא צְרִיכָא דִּבְלַע הוּצִין _ _ _ כְּפִיפָה מִצְרִית מִי הָוֵה עִיכּוּל הָוֵה לֵיהּ:
וֶהֱקִיאָהּ
וְעַבְדִינְהוּ
לְפֵירָא
מַהוּ
2. אֶלָּא _ _ _ דְּעָלֶה וַחֲנָטָה דְּעָלֶה מִי הָוֵי כִּי הַשְׁרָשָׁה אוֹ לָא תֵּיקוּ:
כִּי
לָעוֹמֶר
דְּאַשְׁרוּשׁ
הֲנָצָה
3. בִּכּוּרִים לְפֵירָא קָא אָמְרִינַן לְמִזְבֵּחַ קָא אָמְרִינַן וְהָא אָכֵיל _ _ _ מִזְבֵּחַ מִפֵּירֵי דְּהָא שַׁתָּא:
לְמִזְבֵּחַ
דִּתְנַן
לֵהּ
לֵיהּ
4. אֶלָּא לִמְנָחוֹת פְּשִׁיטָא _ _ _ הַקְרִיבֵהוּ נָא לְפֶחָתֶךָ הֲיִרְצְךָ אוֹ הֲיִשָּׂא פָנֶיךָ:
דְּלָא
רָמֵי
מִינַּיְיהוּ
דָּמְיָא
5. הֵיכִי דָּמֵי אִילֵימָא דְּאָמַר לֵיהּ שְׁדַאי בַּהּ שִׁיתָּא וַאֲתוֹ סָהֲדִי וְאָמְרִי דְּלָא _ _ _ בַּהּ אֶלָּא חַמְשָׁה וְהָאָמַר רָבָא כָּל דָּבָר שֶׁבְּמִדָּה וְשֶׁבְּמִשְׁקָל וְשֶׁבְּמִנְיָן אֲפִילּוּ פָּחוֹת מִכְּדֵי אוֹנָאָה חוֹזֵר:
וְעַבְדִינְהוּ
מְנָחוֹת
שְׁדָא
דְּאָמַר
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. קַרְקַע ?
n. pr.
1 - sol.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - douzième mois de l'année.
2 - n. pr.
3. דִּלְמָא ?
n. pr.
1 - peut être.
2 - fait, confirmation.
3 - couverture.
4 - dilemme.
n. pr.
n. pr.
4. חָנָן ?
n. pr.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
n. pr.
n. pr.
5. מִזְבֵּחַ ?
autel.
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10