1. זִבְחֵי שַׁלְמֵי יָחִיד טְעוּנִין סְמִיכָה חַיִּים וּתְנוּפָה שְׁחוּטִין וְאֵין בָּהֶן תְּנוּפָה _ _ _ זִבְחֵי שַׁלְמֵי צִיבּוּר טְעוּנִים תְּנוּפָה חַיִּים וּשְׁחוּטִין וְאֵין בָּהֶם סְמִיכָה וַאֲשַׁם מְצוֹרָע טָעוּן סְמִיכָה וּתְנוּפָה חַי וְאֵין בּוֹ תְּנוּפָה שָׁחוּט:
חַיִּים
זֶה
טְעוּנִים
בַּמִּזְרָח
2. וְהַבִּכּוּרִים כְּדִבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב מַאי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב דְּתַנְיָא וְלָקַח הַכֹּהֵן לִימֵּד עַל הַבִּכּוּרִים שֶׁטְּעוּנִין תְּנוּפָה דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן _ _ _:
יַעֲקֹב
הֲרָמָה
הוּא
וּשְׁלִישִׁית
3. _ _ _ הוּא עוֹשֶׂה נוֹתֵן שְׁתֵּי הַלֶּחֶם עַל גַּבֵּי שְׁנֵי כְּבָשִׂים וּמַנִּיחַ שְׁתֵּי יָדָיו לְמַטָּה מוֹלִיךְ וּמֵבִיא מַעֲלֶה וּמוֹרִיד שֶׁנֶּאֱמַר אֲשֶׁר הוּנַף וַאֲשֶׁר הוּרָם תְּנוּפָה הָיְתָה בַּמִּזְרָח וְהַגָּשָׁה בַּמַּעֲרָב תְּנוּפוֹת קוֹדְמוֹת לַהַגָּשׁוֹת:
בְּיִשְׂרָאֵל
הָכָא
כֵּיצַד
הָנֵי
4. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן וְהִקְרִיב אֹתוֹ לְאָשָׁם וְאֶת לֹג הַשָּׁמֶן וְהֵנִיף אֹתָם תְּנוּפָה מְלַמֵּד _ _ _ תְּנוּפָה כְּאֶחָד:
לַכֹּהֲנִים
יְסוֹד
שֶׁטְּעוּנִין
בְּקֻמְצוֹ
5. מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב גָּמַר יָד _ _ _ מִשְּׁלָמִים כְּתִיב הָכָא וְלָקַח הַכֹּהֵן הַטֶּנֶא מִיָּדֶךָ וּכְתִיב הָתָם יָדָיו תְּבִיאֶנָּה:
וְהַגָּשָׁה
אֹתוֹ
יָד
וּמוֹצִיא
1. הָכָא ?
ici.
artifices, malices.
n. pr.
n. pr.
2. אֵלּוּ ?
lesquels, ceux-là.
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
apparence, vision.
1 - qui sont pressés par la soif de richesses.
2 - filet.
3. ?
4. מִזְרָחִי ?
oriental.
1 - chaos, masse informe.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
1 - intendant, officier.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
1 - bras.
2 - force, puissance.
5. מִלָּה ?
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
1 - largeur.
2 - lieu large et spacieux.
gâteau mince.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10