1. תָּנוּ רַבָּנַן כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר מִן הַבָּקָר לְמַטָּה שֶׁאֵין _ _ _ לוֹמַר אֶלָּא לְהוֹצִיא אֶת הַטְּרֵפָה:
הֵשַׁבְתָּה
מִן
שֶׁקְּמָצָהּ
תַּלְמוּד
2. מָה אִם _ _ _:
לִיהְווֹ
הֵשַׁבְתָּה
מִצְוָתָהּ
דְּלָא
3. וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה בַּעַל מוּם שֶׁמּוּתֶּרֶת לַהֶדְיוֹט אֲסוּרָה לַגָּבוֹהַּ טְרֵיפָה שֶׁאֲסוּרָה לַהֶדְיוֹט אֵין דִּין _ _ _ לַגָּבוֹהַּ חֵלֶב וָדָם יוֹכִיחוּ שֶׁאֲסוּרִין לַהֶדְיוֹט וּמוּתָּרִין לַגָּבוֹהַּ:
יָבִיא
שֶׁאֲסוּרָה
מִמַּשְׁקֵה
תֹּאמַר
4. אַטּוּ מִילָה צוֹרֶךְ הֶדְיוֹט הוּא מִילָה מִצְוָה הִיא אֶלָּא מָה לְשַׁבָּת _ _ _ מִצְוָתָהּ בְּכָךְ:
לִמְלִיקָה
שֶׁכֵּן
סִימָן
וְאָמַר
5. מָה לְכִלְאַיִם שֶׁכֵּן הוּתְּרוּ מִכְּלָלָן אֵצֶל הֶדְיוֹט בְּצִיצִית אַטּוּ צִיצִית צוֹרֶךְ _ _ _ הִיא מִצְוָה הִיא אֶלָּא:
דִּתְנַן
לוֹמַר
הֶדְיוֹט
בִּטְרֵיפָה
1. בְּהֵמָה ?
il importe, concernant.
vieillesse.
sillon.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2. אוֹרָיְיתָא ?
1 - miracle.
2 - perche.
3 - voile.
4 - signe.
5 - étendard.
6 - île.
nom d'un oiseau.
la loi, la Torah.
1 - entrée.
2 - impasse.
3. נ.ת.ר. ?
paal
épargner, avoir compassion.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
4. מַשְׁקֶה ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
n. pr.
n. pr.
5. מַה ?
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
celui qu'on a instruit.
berger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10