1. רָבָא אָמַר הָכִי קָאָמַר שְׂאֹר בַּל תַּקְטִירוּ אֵין לִי אֶלָּא קוֹמֶץ חֲצִי קוֹמֶץ מִנַּיִן _ _ _ לוֹמַר כָל עֵירוּבוֹ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי כָל:
תַּלְמוּד
חוֹבָתוֹ
רַבָּנַן
מִשְּׁנֵי
2. תָּנוּ רַבָּנַן שְׂאֹר בַּל תַּקְטִירוּ אֵין לִי אֶלָּא כּוּלּוֹ מִקְצָתוֹ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר כָל עֵירוּבוֹ מִנַּיִן תַּלְמוּד _ _ _ כִּי כָל:
לוֹמַר
מִקְצָתוֹ
בָּעֵי
בַּמִּקְדָּשׁ
3. יָכוֹל לֹא יְהֵא יָחִיד מֵבִיא _ _ _ מֵבִיא חוֹבָתוֹ כַּיּוֹצֵא בָּהּ אֲבָל יְהֵא צִיבּוּר מֵבִיא שֶׁמֵּבִיא חוֹבָתוֹ כַּיּוֹצֵא בָּהּ תַּלְמוּד לוֹמַר אֹתָם וּמָה יֵשׁ לְךָ לְהָבִיא שְׁתֵּי הַלֶּחֶם מִן הַשְּׂאוֹר וּבִכּוּרִים מִן הַדְּבַשׁ:
שֶׁאֵינוֹ
תָּנוּ
וְאִם
דְּהוּתַּר
4. מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר רַב חִסְדָּא _ _ _ חַטַּאת הָעוֹף אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
לְךָ
מִיבְּעֵי
בְּשַׂר
הוּתַּר
5. מִיבְּעֵי _ _ _ לְכִדְתַנְיָא יָכוֹל יְהֵא יָחִיד מִתְנַדֵּב וּמֵבִיא כַּיּוֹצֵא בָּהּ נְדָבָה וְקוֹרֵא אֲנִי בָּהּ מוֹצֵא שְׂפָתֶיךָ תִּשְׁמֹר וְעָשִׂיתָ:
שֶׁיֵּשׁ
לְהָבִיא
מִיפַּלְגִי
לֵיהּ
1. חֵצִי ?
propitiatoire (couvercle de l'arche).
nom d'une pierre précieuse.
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
1 - glace.
2 - cristal.
2. חִסְדָּא ?
1 - destructeur.
2 - matelot, pilote.
n. pr.
voile qui séparait le saint du saint des saints.
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
3. תַּנְיָא ?
1 - souvenir.
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
il a été enseigné (dans une Baraita).
n. pr.
1 - multitude, postérité.
2 - intérêt, usure.
3 - jeune (arbre, animal).
4. צִבּוּר ?
fosse.
illusions, séduction.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
comme.
5. רֵאשִׁית ?
1 - étrangère.
2 - autre femme que la sienne.
n. pr.
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
illusions, séduction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10