1. הִנִּיחָן בַּגְּשָׁמִים וְתָפְחוּ טְמֵאִין וְחַיָּיבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּיגּוּל וְנוֹתָר וָחֵלֶב תְּיוּבְתָּא לְמַאן דְּאָמַר _ _ _ דִּיחוּי בְּאִיסּוּרִין תְּיוּבְתָּא:
וְאִי
לָכֶם
אֶלְעָזָר
יֵשׁ
2. _ _ _ שְׁמַע תּוֹרְמִין תְּאֵנִים עַל הַגְּרוֹגְרוֹת בְּמִנְיָן:
תָּא
שֶׁבַּמַּקְצוּעַ
אֶלָּא
חַיָּיבִין
3. כִּי פְּלִיגִי כְּגוֹן שֶׁהָיָה בּוֹ כְּשִׁיעוּר וְצָמַק וְחָזַר וְתָפַח דְּמָר סָבַר יֵשׁ דִּיחוּי בְּאִיסּוּרָא וּמַר סָבַר אֵין _ _ _ בְּאִיסּוּרָא:
וְסֵיפָא
לָכֶם
דִּיחוּי
וְחָזַר
4. וּתְנַן הַמַּרְבֶּה בְּמַעַשְׂרוֹת פֵּירוֹתָיו מְתוּקָּנִים וּמַעְשְׂרוֹתָיו _ _ _:
הַנְּבֵלָה
יָפָה
תְּרוּמַתְכֶם
מְקוּלְקָלִין
5. אֶלָּא הָכָא בִּתְרוּמָה גְּדוֹלָה עָסְקִינַן וְרֵישָׁא בְּעַיִן יָפָה וְסֵיפָא _ _ _ יָפָה הִיא:
וְנִתְמַעֲטוּ
שֶׁבַּכַּלְכַּלָּה
בְּעַיִן
אַחַת
1. בִּשְׁלָמָא ?
action d'étendre.
n. pr.
c'est juste, il serait juste, admettons.
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
2. תְּרוּמָה ?
n. pr.
1 - en fleur, tige.
2 - tuyau.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
n. pr.
3. גָּדוֹל ?
n. pr.
grand, puissant.
1 - nu.
2 - rusé.
résurrection.
4. יֵשׁ ?
grand jour de repos.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
peal
avoir peur.
afel
effrayer.
hitpeel
avoir peur.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - créer.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10