1. אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה _ _ _ תִּמְצָא לוֹמַר תְּנוּפָה עוֹשָׂה זִיקָּה אָבַד הַלֶּחֶם:
דִּשְׁחִיטָה
אִם
תֵּיקוּ
שֶׁבַּחוּץ
2. וְלִיטַעְמָיךְ בָּתַר _ _ _ וְלָא בָּתַר שְׁחִיטָה:
דַעְתָּךְ
תְּנוּפָה
פָּסוּל
קַרְיַיהּ
3. נִזְרַק הַדָּם _ _ _ מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא:
בֶּן
תּוֹרֵם
אַף
לֵיהּ
4. מִשֶּׁשְּׁחָטָהּ יָצָא _ _ _ הַדָּם יִזָּרֵק וְהַבָּשָׂר יֵאָכֵל וִידֵי נִדְרוֹ לֹא יָצָא וְהַלֶּחֶם פָּסוּל נִזְרַק הַדָּם תּוֹרֵם מִמַּה שֶּׁבִּפְנִים עַל שֶׁבַּחוּץ:
וְאִי
וְלָא
תּוֹדָה
לַחְמָהּ
5. שֶׁאִם הוּזְקְקוּ זֶה לָזֶה שֶׁמְּעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה וְאֵיזוֹ _ _ _:
שֶׁאִם
מַכְנִיסָהּ
הִיא
בְּלֹא
1. ?
2. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
ensemble, en même temps.
olive, olivier.
3. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
1 - mottes de terre, caillou.
2 - n. pr.
fourreau.
4. .ב.ו.א ?
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
5. קָאֵי ?
n. pr.
il se tient, il est en rapport avec.
n. pr.
1 - serré.
2 - gaucher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10