1. חָמֵץ בְּפֶסַח וְיוֹם הַכִּפּוּרִים דְּכָרֵת סָמְכִינַן _ _ _ הָכָא דַּעֲשֵׂה בְּעָלְמָא לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
חָמֵץ
וְהַתּוֹרָה
לְאוֹסוֹפֵי
אַדִּיסְקֵי
2. מֵיתִיבִי חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים כֵּיוָן שֶׁאָרְגוּ בָּהּ שָׁלֹשׁ הָיוּ מְטִילִין לָהּ תְּכֵלֶת אֵימָא כֵּיוָן שֶׁפָּצְעוּ בָּהּ שָׁלֹשׁ _ _ _ מְטִילִין לָהּ תְּכֵלֶת:
וְאָמַר
הָיוּ
שָׁלֹשׁ
בְּמַעְרְבָא
3. אָמַר רָבָא הַשְׁתָּא בְּבַל תּוֹסִיף _ _ _ מַעֲשֶׂה לָא הָוֵי:
כְּווֹתִי
קָאֵי
אַדִּיסְקֵי
אָמַר
4. וְהַתּוֹרָה _ _ _ תַּעֲשֶׂה וְלֹא מִן הֶעָשׂוּי:
מַאי
שְׁמוּאֵל
אָמְרָה
וְהַתּוֹרָה
5. _ _ _ רַבִּי זֵירָא לִסְדִינֵיהּ רַב זֵירָא אָמַר גְּזֵירָה נָמֵי מִשּׁוּם כְּסוּת לַיְלָה:
שְׁרָא
הָיוּ
לַהּ
מַעֲשֶׂה
1. ע.ש.ה. ?
hifil
garder le silence, être attentif.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
atteler, lier.
2. כָּנָף ?
n. pr.
chapiteau, titre.
femme enceinte.
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
3. כָּשֵׁר ?
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
n. pr.
convenable, apte.
creux de la main.
4. ?
5. שִׁיעוּר ?
1 - quantité, taux, limite.
2 - leçon.
3 - intérêt.
1 - lapin.
2 - n. pr.
n. pr.
tour, forteresse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10