1.
מֵיתִיבִי חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים כֵּיוָן שֶׁאָרְגוּ _ _ _ שָׁלֹשׁ הָיוּ מְטִילִין לָהּ תְּכֵלֶת אֵימָא כֵּיוָן שֶׁפָּצְעוּ בָּהּ שָׁלֹשׁ הָיוּ מְטִילִין לָהּ תְּכֵלֶת:
בְּטַלִּית
אֵין
בָּהּ
אִיכָּא
2.
שְׁרָא רַבִּי זֵירָא לִסְדִינֵיהּ רַב זֵירָא אָמַר גְּזֵירָה נָמֵי מִשּׁוּם _ _ _ לַיְלָה:
לְאוֹסוֹפֵי
כְּסוּת
שֶׁמָּא
אִילֵּימָא
3.
אֶלָּא אָמַר רָבָא _ _ _ מִילְּתָא אָמְרִי וְאִיתְּמַר בְּמַעְרְבָא מִשּׁוּם דְּרַבִּי זֵירָא כְּווֹתִי שֶׁמָּא יִקָּרַע סְדִינוֹ בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ וְיִתְפְּרֶנּוּ:
אַדִּיסְקֵי
פְּטוּרָה
תּוֹסִיף
הָא
4.
וְהַתּוֹרָה אָמְרָה תַּעֲשֶׂה וְלֹא מִן _ _ _:
הֶעָשׂוּי
וְלֹא
אָמְרִינַן
מֵיתִיבִי
5.
רַב _ _ _ אָזֵיל בָּתַר כָּנָף:
אַחַאי
רַב
שְׁמוּאֵל
חֲסִידִים
1. .ט.ו.ל ?
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
peines, fatigues.
1 - tour.
2 - vaisselier.
2 - vaisselier.
3. חָסִיד ?
souris, rat des champs.
peuple.
année.
pieux, bienfaisant.
4. ?
5. שֶׁמָּא ?
n. pr.
peut-être, dans le cas où, de peur.
n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10