1.
יָתֵיב רַבָּה וְקָאָמַר מִשְּׁמֵיהּ _ _ _ חוּט שֶׁל כֶּרֶךְ עוֹלֶה מִן הַמִּנְיָן אֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף שְׁמוּאֵל אַמְרַהּ וְלָא רַב אִיתְּמַר נָמֵי אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה סָח לִי רַבִּי יֹאשִׁיָּה דְּמִן אוּשָׁא חוּט שֶׁל כֶּרֶךְ עוֹלָה לָהּ מִן הַמִּנְיָן:
הָכִי
עֶלְיוֹן
דְּרַב
סָלְקָא
2.
מַאי שְׁיָרָיו וּמַאי גַּרְדּוּמָּיו מַאי לָאו שְׁיָרָיו דְּאִיפְּסִיק מִינַּיְיהוּ וְאִישְׁתַּיַּיר _ _ _ גַּרְדּוּמָּיו דְּאִיגַּרְדּוּם אִיגַּרְדּוֹמֵי:
אַחַת
מִינַּיְיהוּ
חִיָּיא
גְּדִיל
3.
רַב וְרַבָּה בַּר בַּר _ _ _ הֲווֹ יָתְבִי הֲוָה קָא חָלֵיף וְאָזֵיל הָהוּא גַּבְרָא דְּמִיכַּסֵּי גְּלִימָא דְּכוּלֵּהּ תְּכֵלְתָּא וּרְמֵי לֵיהּ תְּכֵלְתָּא:
הֲוָה
חָנָה
שְׁלֹשׁ
יִפְחוֹת
4.
וְאָמַר רַבָּה שְׁמַע מִינַּהּ קֶשֶׁר עֶלְיוֹן דְּאוֹרָיְיתָא דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ דְּרַבָּנַן מַאי אִיצְטְרִיךְ לְמִישְׁרֵי סָדִין בְּצִיצִית פְּשִׁיטָא _ _ _ תְּכִיפָה אַחַת אֵינוֹ חִיבּוּר אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ דְּאוֹרָיְיתָא:
דְּכוּלֵּהּ
לְרַב
הַתּוֹכֵף
בָּהּ
5.
יָתֵיב רָבָא וְקָא אָמַר מִשְּׁמֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל תְּכֵלֶת שֶׁכָּרַךְ רוּבָּהּ כְּשֵׁרָה אֲמַר לֵיהּ רַב יוֹסֵף רַב אַמְרַהּ וְלָא שְׁמוּאֵל אִיתְּמַר _ _ _ אָמַר רַב הוּנָא בַּר יְהוּדָה אָמַר רַב שֵׁשֶׁת אָמַר רַב יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר רַב תְּכֵלֶת שֶׁכָּרַךְ רוּבָּהּ כְּשֵׁרָה:
נָמֵי
רַבִּי
לְמָה
יָתְבִי
1. יוֹאשִׁיָּה ?
Achlama (pierre précieuse), améthyste.
que l'on met à l'extrémité.
n. pr.
1 - corps, soi-même.
2 - sommet.
3 - bras, membre.
4 - anse.
2 - sommet.
3 - bras, membre.
4 - anse.
2. .י.ס.פ ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
3. הוּא ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
plaie, crime.
soit intention ; soit est-il vrai ?
il, lui, il est.
4. שִׁיּוּר ?
chameau.
affliction, serrement de cœur, détresse.
reste.
n. pr.
5. תְּכֵלֶת ?
vieillesse.
nom d'une plante aromatique.
juge.
couleur bleue.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10