1. תַּרְגְּמַהּ רַב חֲנִינָא _ _ _ דֵּיעוֹת:
בִּשְׁתֵּי
וְקָאָמַר
דָּמִים
נָתַן
2. _ _ _ מִיהָא נָתַן אֶת הַקּוֹמֶץ בְּמַחְשָׁבָה וְאֶת הַלְּבוֹנָה בִּשְׁתִיקָה וּפְלִיגִי:
וַחֲבֵירוֹ
קָתָנֵי
בִּשְׁתִיקָה
כָּשֵׁר
3. אֲבָל דָּמִים הַנִּיתָּנִין עַל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי כְּגוֹן אַרְבָּעִים וְשָׁלֹשׁ שֶׁל יוֹם הַכִּיפּוּרִים וְאַחַת _ _ _ שֶׁל פַּר כֹּהֵן מָשׁוּחַ וְאַחַת עֶשְׂרֵה שֶׁל פַּר הֶעְלֵם דָּבָר שֶׁל צִיבּוּר פִּיגֵּל בֵּין בָּרִאשׁוֹנָה בֵּין בַּשְּׁנִיָּה וּבֵין בַּשְּׁלִישִׁית רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכָל הַמַּתִּיר:
וְלֹא
וּבְמַתַּן
לַהּ
עֶשְׂרֵה
4. שָׁחַט אֶחָד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכוֹל _ _ _ לְמָחָר הוּא פִּיגּוּל וַחֲבֵירוֹ כָּשֵׁר לֶאֱכוֹל מֵחֲבֵירוֹ לְמָחָר שְׁנֵיהֶם כְּשֵׁרִים:
בַּשְּׁלִישִׁית
דֵּעוֹת
מִמֶּנּוּ
כָּרֵת
5. מַתְנִי' פִּיגֵּל בַּקּוֹמֶץ וְלֹא בַּלְּבוֹנָה בַּלְּבוֹנָה וְלֹא בַּקּוֹמֶץ _ _ _ מֵאִיר אוֹמֵר פִּיגּוּל וְחַיָּיבִין עָלָיו כָּרֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין בּוֹ כָּרֵת עַד שֶׁיְּפַגֵּל בְּכָל הַמַּתִּיר:
רַבִּי
כָּל
עָלָיו
קְנָאוֹת
1. הַיְינוּ ?
naissance.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
1 - moelle.
2 - cerveau.
pressant, urgent.
2. עוֹד ?
1 - hauteur.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
n. pr.
3. ?
4. ?
5. פ.ג.ל. ?
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
paal
briser, broyer.
piel
1 - briser.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
poual
brisé.
hifil
tailler en pièces.
houfal
mis en pièces.
pael
briser.
hitpaal
1 - être brisé.
2 - rencontrer.
paal
1 - être poli, être luisant.
2 - fabriquer.
hitpael
penser, se souvenir.
peal
penser, projeter.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10