1. תָּא שְׁמַע שׁוֹר זֶה עוֹלָה וְנִסְתָּאֵב לֹא יָבִיא בְּדָמָיו אַיִל אֲבָל מֵבִיא בְּדָמָיו שְׁנֵי אֵילִים וְרַבִּי אוֹסֵר לְפִי שֶׁאֵין בִּילָּה שְׁמַע _ _ _:
פַּר
מִינַּהּ
דִּלְגַבֵּי
מִשּׁוּם
2. אִי הָכִי מַאי אִירְיָא תְּרֵי אֲפִילּוּ חַד נָמֵי _ _ _ בְּנִסְתָּאֵב לְרַבָּנַן לָא שָׁנֵי לְהוּ בֵּין גָּדוֹל לְקָטָן:
דִּלְגַבֵּי
אֶחָד
מִיפְּלִיג
דְּהָא
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ _ _ _ לְמִינָא מַאי:
וַהֲדַר
מִמִּינָא
כֶּבֶשׂ
וְנִסְתָּאֲבוּ
4. אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ לֹא שָׁנוּ אֶלָּא _ _ _ אֶחָד מִשְּׁווֹרַי הֶקְדֵּשׁ אֲבָל אָמַר שׁוֹר בִּשְׁווֹרַי הֶקְדֵּשׁ הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן הֶקְדֵּשׁ תּוֹרָא בְּתוֹרַאי קָאָמַר:
וּמַחֵיל
וְהָתְנַן
דְּאָמַר
וּדְמֵיהֶן
5. _ _ _ דְּקָתָנֵי אַיִל זֶה עוֹלָה וְנִסְתָּאֵב רָצָה יָבִיא בְּדָמָיו כֶּבֶשׂ כֶּבֶשׂ זֶה לְעוֹלָה וְנִסְתָּאֵב רָצָה יָבִיא בְּדָמָיו אַיִל וְרַבִּי אוֹסֵר שְׁמַע מִינַּהּ:
וְנָטַר
תֵּדַע
זֶה
אֲבוּהּ
1. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
3. ?
4. עֶבֶד ?
n. pr.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. עַיִן ?
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
n. pr.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10