1.
תָּנוּ _ _ _ מַה שֶּׁהֵבִיא הֵבִיא וִידֵי נִדְרוֹ לֹא יָצָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף יְדֵי נִדְרוֹ נָמֵי יָצָא:
לִשְׂרוֹף
רַבָּנַן
וְהַבָּשָׂר
מְנָחוֹת
2.
הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנוֹת לְהָבִיא בִּשְׁנֵי כֵּלִים וְהֵבִיא בִּכְלִי אֶחָד אָמְרוּ לוֹ בִּשְׁנֵי כֵּלִים נָדַרְתָּ הִקְרִיבָן בִּשְׁנֵי _ _ _ כְּשֵׁרִין נְתָנוֹ לִכְלִי אֶחָד כִּשְׁתֵּי מְנָחוֹת שֶׁנִּתְעָרְבוּ:
כֵּלִים
לְאִיפְּסוֹלֵי
הִקְרִיבָן
מְקַדְּשִׁין
3.
וְאָמַר _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בְּשִׁיטַת רַבִּי שִׁמְעוֹן אֲמָרָהּ דְּאָמַר כָּל הָעוֹמֵד לִזְרוֹק כְּזָרוּק דָּמֵי:
בִּכְלִי
רָבָא
לָקִישׁ
כָּל
4.
אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְרַב כָּהֲנָא מִדְּאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן כָּל הָעוֹמֵד לִזְרוֹק כְּזָרוּק דָּמֵי כָּל הָעוֹמֵד לִשְׂרוֹף נָמֵי כְּשָׂרוּף דָּמֵי נוֹתָר _ _ _ אַמַּאי מִטַּמְּאִין טוּמְאַת אוֹכָלִין עַפְרָא בְּעָלְמָא נִינְהוּ אֲמַר לֵיהּ חִיבַּת הַקּוֹדֶשׁ מַכְשַׁרְתָּן:
וּפָרָה
בַּכּוֹס
הָעוֹמֵד
כִּשְׁתֵּי
5.
זוֹ לְהָבִיא בְּמַחֲבַת וְהָא תַּנְיָא לֹא קִידְּשׁוּם כְּלֵי _ _ _ אָמַר אַבָּיֵי לֹא קִידְּשׁוּם לִיקְרַב אֲבָל קִידְּשׁוּם לִיפָּסֵל:
אוֹ
כֵּלִים
שָׁרֵת
יֵאָכֵל
1. אֲפִילּוּ ?
rêve.
chaînettes.
même si, même.
en forme de réseau.
2. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - arbre dépouillé, abattu.
2 - arbre dépouillé, abattu.
3. ?
4. כֶּלִי ?
n. pr.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
5. נְהִי ?
couleur rouge.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
1 - cri de douleur, lamentation.
2 - supposons, bien que.
2 - supposons, bien que.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
2 - nom propre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10