1. אֶלָּא אָמַר רַב אָשֵׁי מְעִילָה אַטּוּמְאָה קָא _ _ _:
רָמֵית
קְדוּשְּׁתֵיהּ
אָשֵׁי
אֲבָל
2. אָמַר רַב אָשֵׁי _ _ _ לִשְׁמַעְתָּא קַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן אֲפִילּוּ תֵּימָא לָן מַמָּשׁ וַאֲפִילּוּ תֵּימָא דְּפַיגֵּל בִּזְרִיקָה:
אִי
הַכּוֹשֶׁר
אַמְרִיתַהּ
אוֹכָלִין
3. דְּאִי בָּעֵי פָּרֵיק אָמְרִינַן אִי בָּעֵי הֲוָה _ _ _ לָא אָמְרִינַן:
זָרֵיק
כֹּל
דְּרַב
כִּשְׁחִיטָה
4. מְעִילָה מִשּׁוּם קְדוּשָּׁה וְלָאו קְדוּשָּׁה הִיא לְבָתַר דְּפָקְעָה לַהּ קְדוּשְּׁתֵיהּ _ _ _ הָדְרָא רָכְבָא לַהּ:
קְדוּשָּׁה
בְּמַאי
דְּרַב
הָדְרָא
5. וְאִי בָּעֵי זָרֵיק וְקָתָנֵי דְּאֵינוֹ מְטַמֵּא טוּמְאַת אוֹכָלִין מַאי לָאו דְּפַיגֵּל בִּזְרִיקָה לָא דְּפַיגֵּל _ _ _:
הַכּוֹשֶׁר
בִּשְׁחִיטָה
אִם
לֵיהּ
1. ?
2. אֶלָּא ?
seulement.
épeautre.
1 - avoir besoin.
2 - être en charge.
3 - raffiné.
n. pr.
3. גַּב ?
marqué de taches.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
railleries, illusions.
veuf.
4. .י.צ.א ?
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
5. תֵּימָא ?
lambeaux, linges sales.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
plainte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10