1.
אֵימוּרַי קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁיָּצְאוּ לִפְנֵי _ _ _ דָּמִים:
פִּיגּוּל
תַּרְתֵּי
זְרִיקַת
בְּשַׂר
2.
אֲבָל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים דִּלְאַפּוֹקֵי הוּא שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ לָא מַפְּקָא _ _ _ מְעִילָה קָא מַשְׁמַע לַן:
אַסִּי
בּוֹ
מַיְיתָא
מִידֵי
3.
_ _ _ דְּאִי אִיתְּמַר בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים הֲוָה אָמֵינָא בְּהָא קָא אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מוֹעֲלִין בּוֹ מִשּׁוּם דִּזְרִיקָה כְּתִיקְנָהּ מַפְּקָא מִידֵי מְעִילָה שֶׁלֹּא כְּתִיקְנָהּ לָא מַפְּקָא מִידֵי מְעִילָה:
צְרִיכִי
שְׁתֵּיהֶן
וְטָמֵא
זְרִיקַת
4.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מוֹעֲלִין בּוֹ וְאֵין חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל _ _ _ וְטָמֵא:
אֵימוּרַי
וְנוֹתָר
לִימְּדוּנִי
עַצְמָהּ
5.
גְּמָ' וְהָנֵי _ _ _ לְמָה לִי:
תַּרְתֵּי
דִּלְאַפּוֹקֵי
דָּמִים
הָרִאשׁוֹנָה
1. אִם ?
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
n. pr.
2. אֶת ?
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
n. patron.
3. מְעִילָה ?
utilisation interdite de la propriété sacrée, sacrifice apporté en expiation de cette utilisation.
n. pr.
1 - vivres.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
balance.
4. י.ד.ה. ?
paal
rejaillir.
hifil
1 - asperger.
2 - disperser.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
nifal
être paresseux, hésiter.
hitpael
paresser.
nitpael
paresser.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
troubler.
peal
craindre.
afel
effrayer.
5. י.ת.ר. ?
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
nifal
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
2 - languir.
hifil
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
2 - languir.
hitpael
pourrir.
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
2 - combler de bienfaits.
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
2 - aider.
pael
sarcler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10