1. _ _ _ שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ מַאן דְּאָמַר לִשְׁלוּחוֹ ''זִיל זְבֵן לִי כּוֹרָא דְאַרְעָא'' וַאֲזַל וּזְבַן לֵיהּ לִיתְכָּא קָנֵי לוֹקֵחַ:
הַגָּדוֹל
שָׁמְעַתְּ
גְּמָ'
חָלוּק
2. מַתְנִי' הַמַּפְקִיד מָעוֹת אֵצֶל שׁוּלְחָנִי אִם צְרוּרִין לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְפִיכָךְ אִם הוֹצִיא מָעַל אִם מוּתָּרִין יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְפִיכָךְ אִם הוֹצִיא לֹא מָעַל אֵצֶל בַּעַל הַבַּיִת בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְפִיכָךְ אִם הוֹצִיא מָעַל הַחֶנְווֹנִי כְּבַעַל הַבַּיִת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר כְּשׁוּלְחָנִי:
כָּל
בְּשָׁלֹשׁ
כַּנָּא
יְהוּדָה
3. הֵיכִי דָמֵי _ _ _ בְּאַתְרָא דְּזָבְנִי בְּשׁוּמָא גַּבֵּי קִטְנִית נָמֵי דְּיָהֵב סֶלַע מוֹזְלִי לֵיהּ טְפֵי אָמַר רַב פָּפָּא בְּדוּכְתָּא דִּמְזַבְּנִי בְּכַנֵּי כַּנֵּי כַּנָּא כַּנָּא בִּפְרוּטָה דְּהָתָם פְּסִיק מִילְּתַיְיהוּ:
מוּתָּרִין
לוֹקֵחַ
כִּיס
אִי
4. דְּאָמַר לֵיהּ אִי יָהֲבַתְּ דִּינָר כּוּלֵּיהּ אַיְיתֵית _ _ _ שָׁוֶה שְׁנֵי דִינָרִין:
בַּעַל
אֵימָא
זֶה
לִי
5. אֵימָא סֵיפָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּעַל הַבַּיִת לֹא מָעַל שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר לוֹ ''חָלוּק גָּדוֹל _ _ _ מְבַקֵּשׁ וְהֵבֵאתָ לִי חָלוּק קָטָן וְרַע'':
לִי
לֹא
לִיתְכָּא
הָיִיתִי
1. אֵימַא ?
peut-être, je pourrais dire.
1 - corps, cadavre.
2 - l'essentiel de.
1 - élévation
2 - fardeau
3 - prophétie
4 - présent.
1 - château, palais.
2 - capitale, le temple.
2. דִּינָר ?
n. pr.
n. pr.
cœur.
nom d'une monnaie.
3. טַלִּית ?
légion.
reste, épargne.
tallith, vêtement.
1 - blessure, dommage.
2 - hélas !
4. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
1 - rondeur, ce qui est rond.
2 - enclos.
1 - commerce.
2 - marchandise, denrée.
5. מ.ע.ל. ?
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - trébucher.
2 - s'affaiblir.
nifal
1 - tomber.
2 - tomber dans l'erreur.
hifil
1 - induire en erreur.
2 - affaiblir.
houfal
renversé.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
6. מַעַל ?
1 - réalisation, tâche.
2 - visite, souvenir.
3 - compte.
4 - fois.
5 - employée.
n. pr.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11