1.
שָׁאַל רַבִּי מַתְיָא בֶּן חָרָשׁ אֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי בָּעִיר רוֹמִי מִנַּיִן לְדַם שְׁרָצִים שֶׁהוּא טָמֵא אֲמַר לֵיהּ _ _ _ קְרָא ''וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא'':
דְּאָמַר
שֶׁיַּעֲנוּ
הַשַּׁבָּת
אָמְרוּ
2.
אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ כָּאן _ _ _ כָּאן בְּמִקְצָתוֹ שְׁמַע מִינַּהּ:
בֶּן
בְּכוּלּוֹ
רַב
זֶה
3.
מַאי ''מִקְצָתוֹ'' אִילֵּימָא מִקְצָת _ _ _ וְהָא אָמַר רַבִּי חֲנִינָא אָמַר רַבִּי רְבִיעִית דָּם שֶׁהֵגִיס בָּהּ טְהוֹרָה:
שֵׁמוֹת
יָמִים
דָּם
נִשְׁפַּךְ
4.
הִכִּירוּ בּוֹ שֶׁהוּא יְהוּדִי הֶחֱזִירוּם אָמְרוּ מִי יֵלֵךְ וִיבַטֵּל _ _ _:
הַגְּזֵרוֹת
בְּנֵיהֶם
טָמֵא
קוֹמֵי
5.
חָזַר וְאָמַר לָהֶם מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אוֹיֵב יִרְבֶּה אוֹ יִתְמַעֵט אָמְרוּ לוֹ יִתְמַעֵט אִם כֵּן לֹא יִבְעֲלוּ נִדּוֹת אָמְרוּ טָבֵית _ _ _ וּבִטְּלוּהָ:
אֲבָל
אָמַר
מִקְצָת
וְיָשַׁב
1. ס.פ.ר. ?
piel
balayer.
paal
creuser.
piel
briser, anéantir.
hifil
faire couler.
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
2 - assembler.
houfal
être monté.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
2. נִדָּה ?
impureté.
n. pr.
couvre pieds, pieds.
n. patron.
3. קַשְׁיָא ?
difficulté, objection, contradiction.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
1 - obscur.
2 - rétréci.
3 - guérison, adoucissement.
2 - rétréci.
3 - guérison, adoucissement.
4. רַבִּי ?
1 - perruque.
2 - tignasse.
2 - tignasse.
1 - grain de sable.
2 - pièce de monnaie.
2 - pièce de monnaie.
émiettement.
mon maître (titre de savants).
5. רוֹמִי ?
1 - rome.
2 - romain, latin.
2 - romain, latin.
n. pr.
1 - multiplication.
2 - inclusion.
2 - inclusion.
1 - couverture, dais.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10