1. מַתְנִי' הַקּוֹמֶץ וְהַלְּבוֹנָה וְהַקְּטוֹרֶת וּמִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ וּמִנְחַת נְסָכִים _ _ _ בָּהֶם מִשֶּׁהוּקְדְּשׁוּ:
מוֹעֲלִין
כֵּיוָן
קִדְּשָׁן
מִבְּשַׂר
2. וְכֹל שֶׁאֵין לוֹ מַתִּירִין כֵּיוָן שֶׁקִּידֵּשׁ _ _ _ חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם נוֹתָר וְטָמֵא וּפִיגּוּל אֵין בָּהּ:
נוֹתָר
פִּיגּוּל
בִּכְלִי
לִנְדָבָה
3. פְּשִׁיטָא _ _ _ קָא מַפְסֵיד:
פִּיגּוּל
וְהַלְּבוֹנָה
מִבְּשַׂר
מַאי
4. אָמַר רָבָא הַכֹּל מוֹדִים שֶׁאִם נֶהֱנָה מִבְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁנִּטְמָא קוֹדֶם _ _ _ וּמֵאֵימוּרַי קָדָשִׁים קַלִּין לְאַחַר שֶׁהֶעֱלָן דְּפָטוּר:
זְרִיקָה
קָדְשֵׁי
שֶׁקִּידֵּשׁ
מָשִׁיחַ
5. קִדְּשָׁן בִּכְלִי הוּכְשַׁר לִיפָּסֵל בִּטְבוּל יוֹם וּבִמְחוּסַּר _ _ _ וּבְלִינָה וְחַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם נוֹתָר וּמִשּׁוּם טָמֵא וּפִיגּוּל אֵין בָּהּ:
חַיָּיבִין
כִּפּוּרִים
וְנוֹתָר
טַעְמָא
1. חַיָּב ?
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
1 - sabot, qui a le sabot fendu.
2 - mesure de longueur.
n. pr.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2. כְּבָר ?
n. pr.
1 - gage.
2 - escorte.
1 - déjà.
2 - n. pr.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
3. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
4. קוֹדֶם ?
n. pr.
1 - modestie.
2 - soumission.
1 - morceau, tranche.
2 - meule.
avant, devant.
5. רַב ?
1 - secours, délivrance.
2 - ce qui est échappé, ce qui reste.
1 - explication, allégorie, sentence.
2 - énigme.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - oreillers, chevet du lit.
2 - couronne, dignité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10