1.
וְהַדָּמִים אֵינָן מוֹכִיחִים שֶׁהַמַּפֶּלֶת בְּתוֹךְ מְלֹאת דָּמֶיהָ טְמֵאִים _ _ _ מִן הַקָּרְבָּן:
וּבָא
וּפְטוּרָה
מִיגּוֹ
מִמִּין
2.
אֵלּוּ מְבִיאִין קָרְבָּן כּוּ' מַאי עָבְדִין מַייתְיָן תַּרְוַיְיהוּ חַד קָרְבָּן וַדַּאי וְחַטַּאת עוֹף סָפֵק _ _ _:
לְהַלָּן
מְבִיאִין
וּמַתְנֵי
שֶׁהָלְכוּ
3.
וְרַבָּנַן מַאי טַעְמָא אָמַר רַבִּי מַנִּי _ _ _ פַּטִּישׁ ''אִשָּׁה כִּי תַזְרִיעַ וְיָלְדָה'' עַד שֶׁתֵּלֵד מִמָּקוֹם שֶׁמַּזְרַעַת:
לִי
בַּר
בְּדָבָר
חֵטְא
4.
וּמִי אִית לֵיהּ לְרַבִּי יוֹסֵי תְּנָאָה וְהָתְנַן רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מְבִיאוֹת שְׁנֵיהֶן חַטָּאת אַחַת רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין שְׁנֵיהֶן מְבִיאוֹת _ _ _ אַחַת אַלְמָא לְרַבִּי יוֹסֵי לֵית לֵיהּ תְּנָאָה:
חֵטְא
חַטָּאת
חַטָּאת
רָאוּי
5.
תָּנוּ רַבָּנַן _ _ _ ה' הוּא מְגַדֵּף'' אִיסִי בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר כְּאָדָם הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ ''גֵּירַפְתָּה הַקְּעָרָה וְחִיסַּרְתָּהּ'' קָסָבַר מְגַדֵּף מְבָרֵךְ אֶת הַשֵּׁם הוּא:
מִיגּוֹ
וְנָשָׂא
''אֶת
שַׁמַּאי
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
paal
1 - fleurir, germer, éclore.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
hifil
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
2 - voler, s'envoler.
afel
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
2 - voler, s'envoler.
2. .ש.ו.ה ?
paal
briser, broyer.
piel
1 - briser.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
poual
brisé.
hifil
tailler en pièces.
houfal
mis en pièces.
pael
briser.
hitpaal
1 - être brisé.
2 - rencontrer.
2 - rencontrer.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
2 - sollicité.
piel
mal parler, couvrir, colorer, déguiser.
peal
recouvrir d'or.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
3. מִין ?
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
n. pr.
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
droiture.
4. ל ?
1 - Loin de moi ! à D. ne plaise.
2 - tourner plusieurs fois.
2 - tourner plusieurs fois.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
l'été.
n. pr.
5. שַׁפִּיר ?
1 - broderie, étoffe bigarrée.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - bien, beau.
2 - exact, permis.
3 - fœtus.
2 - exact, permis.
3 - fœtus.
n. patron.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10