1. רַבָּנַן שְׁמַעוּ לְרַבִּי עֲקִיבָא דְּתָנֵי בַּעַל אוֹב וְלָא תָּנֵי יִדְּעוֹנִי אֲמַרוּ לֵיהּ מַאי _ _ _ דְּלָא מַיְיתֵי קָרְבָּן מִשּׁוּם דְּלֵית בֵּיהּ מַעֲשֶׂה מְגַדֵּף נָמֵי לֵית בֵּיהּ מַעֲשֶׂה:
גַּבְרָא
תְּרוּמָה
שְׁנָא
אוֹב
2. חוּץ מִפּוֹרֵק עוֹל וּמְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה וּמֵפֵר בְּרִית בָּשָׂר שֶׁאִם עָשָׂה תְּשׁוּבָה יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר _ _ _ לָאו אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר:
וְאִם
נִיסֵּת
אַלִּיבָּא
כְּתִיב
3. תָּנֵי רַב חֲנַנְיָה קַמֵּיהּ דְּרָבָא מִנַּיִן לְכֹהֵן גָּדוֹל שֶׁנָּטַל מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה שֶׁעַל רֹאשׁוֹ וְנָתַן עַל בְּנֵי מֵעָיו מִנַּיִן שֶׁהוּא חַיָּיב שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ'' אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי מַאי שְׁנָא מֵהָא דְּתַנְיָא כֹּהֵן שֶׁסָּךְ _ _ _ שֶׁל תְּרוּמָה בֶּן בִּתּוֹ יִשְׂרָאֵל מִתְעַגֵּל בּוֹ וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:
אָמַר
שֶׁיֶּשְׁנוֹ
בְּשֶׁמֶן
אָתֵי
4. עַל אֵלּוּ חַיָּיבִין עַל זְדוֹנוֹ כּוּ' קָתָנֵי חוּץ מִמְּטַמֵּא מִקְדָּשׁ _ _ _ מִמַּאי מַפֵּיק לֵיהּ הָכִי קָתָנֵי חוּץ מִמִּטַּמֵּא מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו שֶׁאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי:
חוּץ
וּמִיתָתָהּ
וְקָדָשָׁיו
הָאוֹמֵר
5. תָּנוּ רַבָּנַן מְגַדֵּף מֵבִיא קָרְבָּן הוֹאִיל וְנֶאֱמַר בּוֹ כָּרֵת דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא וְאוֹמֵר ''וְנָשָׂא חֶטְאוֹ'' וּכְלָלָא _ _ _ כֹּל הֵיכָא דִּכְתִיב בֵּיהּ כָּרֵת מַיְיתֵי קָרְבָּן וְהָא פֶּסַח וּמִילָה דִּכְתִיב בְּהוּ כָּרֵת וְלָא מַיְיתֵי קָרְבָּן:
נְתִינָה
חֶטְאוֹ
בַּתּוֹרָה
הוּא
1. אֶלְעָזָר ?
rougeur.
1 - mesure, quantité.
2 - contenu.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - tumulte.
3 - grand nombre.
4 - richesse.
n. pr.
2. ?
3. ?
4. לֵית ?
peuple.
n. patron.
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
1 - piquant.
2 - tranchant.
3 - ingénieux.
4 - n. pr.
5. הוּא ?
il, lui, il est.
calomniateur.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10