1.
וְנִיתְנֵי _ _ _ חוּץ מִמִּי שֶׁעָבַר עָלָיו יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ כִּי קָתָנֵי הֵיכָא דְּאִיתֵיהּ לַחֲטָאֵהּ וְרַחֲמָנָא פַּטְרֵיהּ עָבַר עָלָיו יוֹם הַכִּיפּוּרִים לֵיתֵיהּ לַחֲטָאֵהּ דְּקָא כַפַּר לֵיהּ:
גַּבֵּי
נָמֵי
קַשְׁיָא
יַקְרִיב
2.
רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בִּמְבַעֵט דְּקָאָמַר אֵין יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפֵּר דְּאִי הָדַר בֵּיהּ בָּתַר יוֹם הַכִּיפּוּרִים בָּעֵי לְאֵיתוֹיֵי אָשָׁם תָּלוּי וְרֵישׁ לָקִישׁ _ _ _ מְבַעֵט נָמֵי מְכַפַּר עֲלֵיהּ יוֹם הַכִּיפּוּרִים:
מַשְׁכַּחַתְּ
וְהָא
סָבַר
תַּנָּא
3.
תָּנֵי רַב חֲנַנְיָה קַמֵּיהּ דְּרָבָא מִנַּיִן לְכֹהֵן גָּדוֹל שֶׁנָּטַל מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה שֶׁעַל _ _ _ וְנָתַן עַל בְּנֵי מֵעָיו מִנַּיִן שֶׁהוּא חַיָּיב שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ'' אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי מַאי שְׁנָא מֵהָא דְּתַנְיָא כֹּהֵן שֶׁסָּךְ בְּשֶׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה בֶּן בִּתּוֹ יִשְׂרָאֵל מִתְעַגֵּל בּוֹ וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:
וּקְרִי
הַשָּׁבִין
מְגַדֵּף
רֹאשׁוֹ
4.
וּמַאי קוּשְׁיָא דִּילְמָא בַּהֲדֵי דְּקָאָכַל נַהֲמָא חֲנַקְתֵּיהּ אוּמְצָא דְּלָא הֲוָה לֵיהּ שְׁהוּת בִּימָמָא דִּלְכַפַּר לֵיהּ אִי נָמֵי _ _ _ עֲבִידְתֵּיהּ סָמוּךְ לִשְׁקִיעַת הַחַמָּה אִי נָמֵי בַּהֲדֵי דְּעָבֵיד עֲבִידְתֵּיהּ פַּסְקֵיהּ מָרָא לְשָׁקֵיהּ וּמִית דְּלָא הֲוָה לֵיהּ שְׁהוּת בִּימָמָא דִּלְכַפַּר לֵיהּ:
מְכַפֵּר
לְאֶחָד
וְאֵינָהּ
דַּעֲבַד
5.
אֶלָּא כִּי הָא דְּעוּלָּא _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן אָכַל חֵלֶב וְהִפְרִישׁ קָרְבָּן וְנִשְׁתַּמֵּד וְחָזַר בּוֹ הוֹאִיל וְנִדְחָה יִדָּחֶה:
חֶטְאוֹ
וַהֲדַר
אָמַר
יֶשְׁנוֹ
1. כ.פ.ר. ?
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
2. ?
3. רַבָּנָן ?
jeunesse.
n. pr.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
4. יֵשׁ ?
bassins, coupes.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - quelques, mêmes.
2 - ensemble.
2 - ensemble.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10