1. אֶלָּא אָמַר קְרָא ''עֶרְוַת אֲחוֹתוֹ גִלָּה'' לְחַיֵּיב עַל אֲחוֹתוֹ שֶׁהִיא _ _ _ אָבִיו שֶׁהִיא אֲחוֹת אִמּוֹ:
אָמְרַתְּ
בְּהֵמָה
אֲחוֹת
בַּחֲמִשָּׁה
2. אָמַר רַבָּה טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָתָם מִשּׁוּם דַּעֲבַד תַּרְתֵּי הָכָא נָמֵי הָא עֲבַד תַּרְתֵּי וְרַב יוֹסֵף אָמַר טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָתָם דְּאִי אֶפְשָׁר לוֹ לְעָרְבָן אֲבָל אֶפְשָׁר לוֹ לְעָרְבָן _ _ _ חַיָּיב אֶלָּא אֶחָת:
בְמַאי
הָיוּ
אֵינוֹ
בְּנוֹ
3. תָּנוּ רַבָּנַן בָּא עָלֶיהָ וְחָזַר וּבָא עָלֶיהָ _ _ _ וּבָא עָלֶיהָ חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אֶחָת:
דְּהוּא
בִּתָּהּ
נִדָּה
וְחָזַר
4. אָמַר רָבָא לְרַב נַחְמָן מִי אָמְרִינַן ''הוֹאִיל וְהוּא גָּרַם לָהֶן'' וְהָתַנְיָא הוּא בְּהֶעְלֵם אֶחָד וְהִיא בַּחֲמִשָּׁה הֶעְלֵמוֹת הוּא אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא _ _ _ וְהִיא חַיֶּיבֶת עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
מַשְׁכַּחַתְּ
שֶׁהֵן
אַחַת
וְהִיא
5. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי לְרַבָּה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּיב _ _ _ וַלְדֵי מְלָאכוֹת בִּמְקוֹם אֲבוֹת מְלָאכוֹת:
עַל
וּמִיקַּרְיָא
אֱלִיעֶזֶר
הַמְדֻולְדָּל
1. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - manteau.
2 - magnificence.
3 - magnifique.
coupable, pêcheur.
2. ?
3. אִי ?
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
1 - plaie, ulcère, lien, guérison d'une plaie.
2 - compresse.
subitement, tout à coup, inopinément.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
4. חֹמֶר ?
dédain.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
effusion, le fait de verser.
nourriture, vivres.
5. הוּא ?
idoles, pénates.
il, lui, il est.
vestibule, portique.
four.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10