1.
תַּנָּא מִיּוֹלֶדֶת יָלֵיף _ _ _ פְּרִידָה אַחַת תַּחַת כֶּבֶשׂ דְּהָוֵי חַד מִתְּלָתִין וּתְרֵין דְּכֶבֶשׂ וְעַד כָּאן דַּלֵּי דַּלּוּת כְּמָה הָוֵי חַד מִשֵּׁית עֲשַׂר בְּדַלּוּת דְּמֵהֵיכָא יָלֵיף מִכֶּבֶשׂ וְאַיִל עַד כָּאן פְּרוּטָה וּפַלְגָא הָוֵי:
יוֹלֶדֶת
סְרֵי
לַמִּזְבֵּחַ
דְּמַתְיָא
2.
אֶלָּא לָאו רַבִּי יְהוּדָה הִיא וּשְׁמַע מִינַּהּ חוּמְרָא אִית לֵיהּ קוּלָּא _ _ _ לֵיהּ שְׁמַע מִינָּה:
לְבֵין
דַּלּוּת
יוֹלֶדֶת
לֵית
3.
_ _ _ בְּשִׁפְחָה:
הֶחְמִיר
מִילְּתָא
נָמֵי
לְאֵיתוֹיֵי
4.
אָמַר רָבָא כּוּלַּהּ מִילְּתָא מִיּוֹלֶדֶת יָלֵיף וְהָכִי קָאָמַר מִדְּחָס רַחֲמָנָא עֲלֵיהּ דְּדַלּוּת לְמִיהְוֵי חַד מִתְּלָתִין וּתְרֵין בַּעֲשִׁירוּת וּמַאי הִיא יוֹלֶדֶת הָכִי חָס רַחֲמָנָא _ _ _ דְּדַלֵּי דַּלּוּת לְמִיהְוֵי חַד מִן תְּלָתִין וּתְרֵין בְּדַלּוּת:
וְאֶחָד
הָוֵי
עֲלֵיהּ
פְּרִיטֵי
5.
כָּל הָעֲרָיוֹת _ _ _ בָּהֶן אֶת הַמְעָרֶה כְּגוֹמֵר וְחַיָּיב עַל כָּל בִּיאָה וּבִיאָה:
הָכִי
תַּלְמוּד
הַמְעָרֶה
עָשָׂה
1. אִישׁ ?
n. pr.
1 - ceinture.
2 - ceint.
2 - ceint.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2. שִׁשָּׁה ?
n. pr.
scarabée.
n. pr.
six.
3. ?
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10