1. הַדְרָן עֲלָךְ בָּמֶּה דְבָרִים וּסְלִיקָא לַהּ _ _ _ קִנִּים:
זִקְנֵי
שׁוֹקָיו
מַסֶּכֶת
הָאָרֶץ
2. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר שְׁתֵּי חַטָּאוֹת אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ זֶה הוּא שֶׁאָמְרוּ כְּשֶׁהוּא חַי קוֹלוֹ אֶחָד וּכְשֶׁהוּא מֵת קוֹלוֹ שִׁבְעָה כֵּיצַד קוֹלוֹ שִׁבְעָה שְׁתֵּי קַרְנָיו שְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת שְׁתֵּי שׁוֹקָיו שְׁנֵי חֲלִילִין עוֹרוֹ לְתוֹף מֵעָיו לִנְבָלִים בְּנֵי מֵעָיו לְכִנּוֹרוֹת וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף צַמְרוֹ לִתְכֵלֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עֲקַשְׁיָא אוֹמֵר זִקְנֵי עַם הָאָרֶץ כָּל זְמַן שֶׁמַּזְקִינִין דַּעְתָּן מִטָּרֶפֶת עֲלֵיהֶן שֶׁנֶּאֱמַר מֵסִיר שָׂפָה לְנֶאֱמָנִים וְטַעַם זְקֵנִים יִקָּח _ _ _ זִקְנֵי תוֹרָה אֵינָן כֵּן אֶלָּא כָּל זְמַן שֶׁמַּזְקִינִין דַּעְתָּן מִתְיַשֶּׁבֶת עֲלֵיהֶן שֶׁנֶּאֱמַר בִּישִׁישִׁים חָכְמָה וְאֹרֶךְ יָמִים תְּבוּנָה:
אֵינָן
עוֹרוֹ
אֲבָל
בְּנֵי
1. אֶלָּא ?
stérilité, lieu aride et salé.
1 - feu, flamme.
2 - אוּרִים : les Ourim (oracle).
3 - n. pr. (אוּר ...).
seulement.
vase, plat.
2. .ס.ו.ר ?
paal
conduire, guider.
hifil
conduire, guider.
paal
pourrir.
nifal
pourri.
hifil
pourrir.
paal
avoir une mutilation au visage.
hifil
1 - consacrer.
2 - excommunier.
3 - exterminer, fendre.
houfal
1 - consacré.
2 - mis en interdit.
3 - voué à la mort.
4 - disposer des filets.
peal
consacrer.
pael
1 - consacrer.
2 - excommunier.
hitpeel
être consacré.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
3. מְעִי ?
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
burin, plume.
1 - entrailles.
2 - tas de pierres, ruine.
3 - colline.
n. pr.
4. עֲקַשְׁיָא ?
menue paille.
n. pr.
cuit au four.
n. pr.
5. שִׁמְעוֹן ?
1 - n. pr.
2 - dédain.
n. pr.
1 - paquet, faisceau.
2 - petite pierre, sac.
3 - n. pr.
1 - filet, piège.
2 - grille.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 7