1.
ב אַחַת לָזוֹ וּשְׁתַּיִם לָזוֹ וְשָׁלשׁ לָזוֹ וְעֶשֶׂר לָזוֹ וּמֵאָה לָזוֹ עָשָׂה כֻלָּן לְמַעְלָה מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל כֻּלָּן לְמַטָּן מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל חֶצְיָן לְמַעְלָן וְחֶצְיָן לְמַטָּן הַמְרֻבֶּה כָּשֵׁר זֶה הַכְּלָל כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה יָכוֹל לַחֲלוֹק אֶת הַקִּינִּין וְלֹא יְהוּ מִשֶּׁל אִשָּׁה אַחַת בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל כָּל מָקוֹם שֶׁאֵין אַתָּה יָכוֹל לַחֲלוֹק אֶת הַקִּנִּין עַד שֶׁיְּהוּ מִשֶּׁל אִשָּׁה אַחַת בֵּין _ _ _ בֵּין מִלְּמַטָּן הַמְרֻבֶּה כָּשֵׁר:
מִלְמַעְלָן
וּמְפֹרֶשֶׁת
שְׁתַּיִם
חֶצְיָם
2.
ה חַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבָה בְחוֹבָה אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא מִנְיַן _ _ _ שֶׁבַּחוֹבָה:
חַטָּאת
וְעֶשֶׂר
וְעוֹלָה
חֶצְיָן
3.
שְׁתַּיִם לָזוֹ וּשְׁתַּיִם לָזוֹ שָׁלשׁ לָזוֹ וְשָׁלשׁ לָזוֹ כֻלָּן לְמַעְלָה מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל כֻּלָּן לְמַטָּן מֶחֱצָה כָּשֵׁר _ _ _ פָּסוּל חֶצְיָם לְמַעְלָה וְחֶצְיָם לְמַטָּה אֵת שֶׁלְּמַעְלָה מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל וְאֵת שֶׁלְּמַטָּה מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל:
אֵת
לְמַטָּה
כֻלָּן
וּמֶחֱצָה
4.
ג חַטָּאת לָזוֹ וְעוֹלָה לָזוֹ עָשָׂה כֻלָּן לְמַעְלָן מֶחֱצָה _ _ _ וּמֶחֱצָה פָּסוּל כֻּלָּן לְמַטָּן מֱחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל חֶצְיָן לְמַעְלָן וְחֶצְיָן לְמַטָּן שְׁתֵּיהֶן פָּסוּל שֶׁאֲנִי אוֹמֵר חַטָּאת קְרֵבָה לְמַעְלָן וְעוֹלָה לְמַטָּן:
שֶׁנִּתְעָרְבָה
וּמְפֹרֶשֶׁת
יְהוּ
כָּשֵׁר
5.
ד חַטָּאת וְעוֹלָה וּסְתוּמָה וּמְפֹרֶשֶׁת עָשָׂה כֻלָּן לְמַעְלָן מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה _ _ _ כֻּלָּן לְמַטָּן מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל חֶצְיָן לְמַעְלָן וְחֶצְיָן לְמַטָּן אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא סְתוּמָה וְהִיא מִתְחַלֶּקֶת בֵּינֵיהֶן:
לַחֲלוֹק
מִשֶּׁל
מִנְיַן
פָּסוּל
1. חוֹבָה ?
captivité, ceux qui sont captifs.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
n. pr.
2. לְמַטָּן ?
en bas, vers le bas.
n. pr.
n. pr.
1 - force majeure, contrainte, accident inévitable.
2 - celui qui viole.
2 - celui qui viole.
3. מַעַל ?
n. pr.
vérité.
n. pr.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
4. ס.ת.מ. ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
5. מַעַל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10