1. ה חַטָּאת מִכָּאן וְעוֹלָה מִכָּאן וּסְתוּמָה בָאֶמְצָע פָּרַח מִן הָאֶמְצַע לַצְּדָדִין אֶחָד הֵלָךְ וְאֶחָד הֵלָךְ לֹא הִפְסִיד כְּלוּם אֶלָּא יֹאמַר זֶה שֶׁהָלַךְ אֵצֶל חַטָּאוֹת חַטָּאת וְזֶה שֶׁהָלַךְ אֵצֶל עוֹלוֹת עוֹלָה חָזַר לָאֶמְצָע הָאֶמְצָעִיִּים יָמוּתוּ אֵלּוּ יִקְרְבוּ חַטָּאוֹת וְאֵלּוּ יִקְרְבוּ עוֹלוֹת חָזַר מִן הָאֶמְצַע לַצְּדָדִין הֲרֵי כֻלָּן יָמוּתוּ אֵין מְבִיאִין תּוֹרִין כְּנֶגֶד בְּנֵי יוֹנָה וְלֹא בְנֵי יוֹנָה כְּנֶגֶד תּוֹרִין כֵּיצַד הָאִשָּׁה שֶׁהֵבִיאָה חַטָּאתָהּ תּוֹר וְעוֹלָתָהּ בֶּן יוֹנָה תִּכְפּוֹל וְתָבִיא עוֹלָתָהּ תּוֹר עוֹלָתָהּ תּוֹר וְחַטָּאתָהּ בֶּן יוֹנָה תִּכִפּוֹל וְתָבִיא עוֹלָתָהּ בֶּן יוֹנָה בֶּן _ _ _ אוֹמֵר הוֹלְכִין אַחַר הָרִאשׁוֹן הָאִשָּׁה שֶׁהֵבִיאָה חַטָּאתָהּ וָמֵתָה יָבִיאוּ הַיּוֹרְשִׁין עוֹלָתָהּ עוֹלָתָהּ וָמֵתָהּ לֹא יָבִיאוּ הַיּוֹרְשִׁין חַטָּאתָהּ:
לְכֻלָּם
וְתָבִיא
עַזַּאי
הֵלָךְ
2. וְיֵשׁ אוֹמְרִים הַשְּׁבִיעִית לֹא הִפְסִידָה כְלוּם וְאִם פָּרַח מִבֵּין הַמֵּתוֹת לְכֻלָּם _ _ _ כֻלָּם יָמוּתוּ:
הֲרֵי
מְבִיאִין
נִמְלָךְ
לָזוֹ
3. ד קֵן סְתוּמָה וְקֵן מְפֹרֶשֶׁת פָּרַח מִן הַסְּתוּמָה לַמְפֹרֶשֶׁת יִקַּח זוּג לַשֵּׁנִי חָזַר אוֹ שֶׁפָּרַח מִן הַמְפֹרֶשֶׁת _ _ _ הֲרֵי כֻלָּן יָמוּתוּ:
רִאשׁוֹן
וָמֵתָה
חָזַר
וְיֵשׁ
4. הַדְרָן עֲלָךְ _ _ _ סְתוּמָה:
קֵן
הַשְּׁבִיעִית
מִכָּאן
במֶּה
5. במֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּכֹהֵן נִמְלָךְ אֲבָל _ _ _ שֶׁאֵינוֹ נִמְלָךְ אַחַת לָזוֹ וְאַחַת לָזוֹ:
אֵצֶל
יוֹנָה
בְּכֹהֵן
יִקְרְבוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - être droit
2 - plaire, être convenable.
piel
rendre droit.
poual
aplani.
hifil
rendre droit.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
piel
estimer, mettre en comparaison.
poual
estimé, être comparé.
hifil
élever.
2. אִשָּׁה ?
1 - gloire.
2 - élévation.
3 - orgueil.
1 - lune.
2 - n. pr.
femme, épouse.
n. pr.
3. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
mensonge, illusion.
cercle, anneau, boucle d'oreille.
1 - graisse.
2 - cendre.
4. כְּלוּם ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
1 - hanche, cuisse.
2 - tige du chandelier.
trésor.
n. pr.
5. .פ.ר.ש ?
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10