1.
וְהָאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לְעוֹלָם אֵין מִתְעַבֶּרֶת לֹא טְמֵאָה מִן הַטָּהוֹר וְלֹא טְהוֹרָה מִן הַטָּמֵא וְלֹא גַּסָּה מִן _ _ _ וְלֹא דַּקָּה מִן הַגַּסָּה וְלֹא בְּהֵמָה מִן חַיָּה וְלֹא חַיָּה מִן בְּהֵמָה:
שֵׂה
טְרֵיפָה
דַּוְקָא
הַדַּקָּה
2.
וְאָמַר רַבִּי יִרְמְיָה דְּאִיעַבַּר מִקָּלוּט בֶּן פָּרָה _ _ _ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן קָאָמַר וְקָאָמַר אֲבָל אַתָּה אוֹכֵל הַבָּא בְּסִימָן אֶחָד:
תַּנָּא
שָׁמְעִינַן
וְהַאי
וְאַלִּיבָּא
3.
יָכוֹל אֲפִילּוּ עִבּוּרוֹ מִן הַטָּמֵא _ _ _ לוֹמַר ''שֵׂה כְשָׂבִים וְשֵׂה עִזִּים'' עַד שֶׁיְּהֵא אָבִיו כֶּבֶשׂ וְאִמּוֹ כִּבְשָׂה דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
מִתְעַבֶּרֶת
תַּלְמוּד
בָּעֵי
גּוֹרֵם
4.
תָּא שְׁמַע ''אַךְ אֶת זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה'' זֶה — _ _ _ אַתָּה אוֹכֵל אֲבָל אַתָּה אוֹכֵל הַבָּא בְּסִימָן אֶחָד:
אֶלָּא
וְהָאָמַר
מִקָּלוּט
אִי
5.
וְהָא אִיפְּכָא שָׁמְעִינַן לְהוּ וְלַד טְרֵיפָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא יִקְרַב לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יִקְרַב לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ:
מִגּוּפֵיהּ
וְרַבִּי
מִטָּמֵא
לִבְכוֹרָה
1. ?
2. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
3. כֶּשֶׂב ?
agneau.
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
n. pr.
4. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
paal
grêler.
5. שָׁנָה ?
terreur ou menace.
n. pr.
année.
n. pr.
6. שְׁנַיִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11