1. אִי מִשּׁוּם הָא לָא אִירְיָא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן דִּקְדֵים חַד _ _ _ וְאַפֵּיק לְרֵישֵׁיהּ וְקַרְיֵיהּ ''אַחַד עָשָׂר'' וַהֲדַר אִיעָרוּב וּנְפוּק בַּהֲדָדֵי וּקְרִינְהוּ ''עֲשִׂירִי'' דְּהָא נֶעֱקַר שֵׁם עֲשִׂירִי הֵימֶנּוּ:
מְקוּדָּשִׁין
מִינַּיְיהוּ
אֵין
מִינַּיְיהוּ
2. תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְכָל מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן כֹּל אֲשֶׁר יַעֲבוֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה קֹּדֶשׁ'' יָכוֹל שֶׁאֲנִי מְרַבֶּה אַף שְׁמִינִי _ _ _ עָשָׂר:
בַּת
מַנִּי
דְּאִית
וּשְׁנֵים
3. יָתֵיב רַב כָּהֲנָא וְקָאָמַר לֵיהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְרַב כָּהֲנָא וַהֲלֹא לֹא נֶעֱקַר שֵׁם ''עֲשִׂירִי'' הֵימֶנּוּ וּתְנַן זֶה הַכְּלָל כָּל זְמַן שֶׁלֹּא נֶעֱקַר שֵׁם ''עֲשִׂירִי'' הֵימֶנּוּ — אֵין אַחַד עָשָׂר מְקוּדָּשׁ הָנֵי מִילֵּי בְּזֶה _ _ _ זֶה אֲבָל בְּבַת אַחַת — תַּרְוַיְיהוּ קָא קָדְשִׁי:
דְּהָא
חַד
לַהּ
אַחַר
4. וְהָא ''לֹא קָדַם'' _ _ _ מַאי ''לֹא קָדַם'' דַּהֲדַר אִיעָרוּב:
דְּלָא
אִיעָרוּב
קָתָנֵי
טָעוּתוֹ
5. אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי כִּי אָמַר רַבִּי הֵיכָא _ _ _ לֵיהּ בְּהֵמוֹת טוּבָא דְּאָמְרִינַן חַד עִישּׂוּרָא קָאָמַר הָכָא דְּלֵית לֵיהּ בְּהֵמוֹת טְפֵי:
וַהֲלֹא
לְהוּ
דְּאִית
קָדָשִׁים
1. אֲשֶׁר ?
n. pr.
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
3. תְּשִׁיעִי ?
n. pr.
femme, femelle, féminin.
neuvième.
n. pr.
4. תַּלְמוּד ?
n. pr.
action de dessécher, dessèchement.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10