1.
אֶלָּא מֵהָכָא ''וּנְחֹשֶׁת הַתְּנוּפָה שִׁבְעִים כִּכָּר _ _ _ וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁקֶל'' שֶׁהֲרֵי כָּאן תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה מָנֶה וְלֹא מְנָאָן הַכָּתוּב אֶלָּא בִּפְרוֹטְרוֹט שְׁמַע מִינַּהּ מָנֶה שֶׁל קוֹדֶשׁ כָּפוּל הָיָה:
יְבִיאֲךָ
וְאַלְפַּיִם
בְּכוֹר
מַאי
2.
וְרַבִּי יוֹחָנָן ''וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ וְהַעֲבַרְתָּ'' מַאי עָבֵיד לֵיהּ הַהוּא מִיבְּעֵי _ _ _ לְכִדְתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל עֲשֵׂה מִצְוָה זוֹ שֶׁבִּשְׁבִילָהּ תִּיכָּנֵס לָאָרֶץ:
מַאי
וּדְקָאָמַר
לֵיהּ
בֶּקַע
3.
_ _ _:
וּפָסְקוּ
זוּטָא
תְּיוּבָתָא
טַעַם
4.
_ _ _ פְּרָטָא רַבָּה קָא חָשֵׁיב בְּכַכְּרֵי פְּרָטָא זוּטָא לָא קָחָשֵׁיב בְּכַכְּרֵי:
וְדִילְמָא
דְּרַבִּי
דִּידַן
שְׁמַע
5.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר רַבִּי יוֹחָנָן חֲזַאי בְּחֶילְמָא דְּמִילְּתָא מְעַלַּיְתָא אָמֵינָא אָמַר _ _ _ ''לִי יִהְיוּ'' — בַּהֲוָיָיתָן יְהוּ:
אַחַאי
מִדְּלֹא
קְרָא
לֹא
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
2. הוּא ?
explication.
n. pr.
il, lui, il est.
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
2 - limite.
3. כֶּסֶף ?
la punition des coups de fouet.
argent.
n. pr.
n. pr.
4. מֶחֱצָה ?
n. pr.
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
n. pr.
moitié.
5. רַבָּן ?
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10