1. כִּדְאַבָּיֵי דְּאָמַר אַבָּיֵי זוֹנָה גּוֹיָה — _ _ _ אָסוּר וְכֹהֵן הַבָּא עָלֶיהָ אֵינוֹ לוֹקֶה מִשּׁוּם ''לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ'' זוֹנָה יִשְׂרְאֵלִית — אֶתְנַנָּהּ מוּתָּר וְכֹהֵן הַבָּא עָלֶיהָ לוֹקֶה מִשּׁוּם ''לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ'':
תּוֹעֵבָה
וְהַשּׁוּתָּפִין
בַּכְּסָפִים
אֶתְנַנָּהּ
2. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן ''יִהְיֶה לְךָ'' — _ _ _ שֶׁל שׁוּתָּפוּת יָכוֹל אֲפִילּוּ קָנוּ בִּתְפִיסַת הַבַּיִת תַּלְמוּד לוֹמַר ''יִהְיֶה'':
לִבְכוֹר
וּפְעָמִים
וְלֹא
דְּהָא
3. פְּשִׁיטָא חָלְקוּ בַּבְּהֵמָה וְלֹא חָלְקוּ _ _ _ אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא כֵּיוָן דְּחָלְקוּ בַּבְּהֵמָה גַּלּוֹ דַּעְתַּיְיהוּ דִּלְמִיפְלַג קָיְימִי וְלִיחַיְּיבוּ בְּקָלְבּוֹן — קָא מַשְׁמַע לַן:
לָא
קָנוּ
אָמַר
בַּכְּסָפִים
4. אָמַר רַב עָנָן לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁחָלְקוּ גְּדָיִים _ _ _ תְּיָישִׁים וּתְיָישִׁים כְּנֶגֶד גְּדָיִים:
לְכָךְ
בַּבְּהֵמָה
כְּנֶגֶד
לוֹקֶה
5. וְכֹהֵן הַבָּא עָלֶיהָ אֵינוֹ לוֹקֶה _ _ _ ''לֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ'' דְּלֹא יְחַלֵּל זַרְעוֹ אָמַר רַחֲמָנָא וְהַאי לָאו זַרְעֵיהּ הוּא:
אֲבָל
מִשּׁוּם
דִּלְמִיפְלַג
בִּתְפִיסַת
1. .א.מ.ר ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. הַאי ?
cohabitation.
1 - artifices.
2 - violences.
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
4. .ל.ק.ה ?
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10