1. הָכָא נָמֵי אֶפְשָׁר בִּלְקוּחִין כֵּיוָן דְּאִיהוּ שָׁדֵי בֵּיהּ מוּמָא בְּכוּלֵּיהּ עֶדְרֵיהּ וּשְׁכִיחִי מוּמֵי דְּפָסְילִי בְּקָדָשִׁים דַּאֲפִילּוּ _ _ _ שֶׁבָּעַיִן נָמֵי פָּסְלִי — לָא שְׁכִיחִי:
תּוֹרָה
מְנָא
דּוּקִּין
לָרַע
2. הָכִי נָמֵי בִּבְכוֹר בְּהֵמָה מְהֵרָה יִבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ וּבָעֵינַן בְּהֵמָה _ _ _ וְלֵיכָּא אֶפְשָׁר בִּפְשׁוּטִין:
לְהַקְרָבָה
מְנָא
טַעְמָא
אֶחָד
3. וְנוֹהֵג בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וְאֵין מִתְעַשְּׂרִין _ _ _ עַל זֶה בַּכְּבָשִׂים וּבָעִזִּים וְכוּ' וְיִהְיוּ חָדָשׁ וְיָשָׁן מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה מִקַּל וְחוֹמֶר וּמָה כְּבָשִׂים וְעִזִּים שֶׁהֵם כִּלְאַיִם זֶה בָּזֶה — מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה חָדָשׁ וְיָשָׁן שֶׁאֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָּזֶה — אֵינוֹ דִּין שֶׁיִּתְעַשְּׂרוּ מִזֶּה עַל זֶה:
וְיָשָׁן
אוֹתָם
מִזֶּה
דְּרַבִּי
4. מַהוּ דְּתֵימָא הָתָם דְּכָל בְּהֵמָה לָאו לְעוֹלָה קָיְימָא אֲבָל הָכָא דְּכָל בְּהֵמָה _ _ _ קָיְימָא אַף עַל גַּב דְּאַקְדְּשַׁהּ — לָא פָּקַע אִיסּוּרָא דְּמַעֲשֵׂר מִינַּהּ:
מִי
לְמַעֲשֵׂר
שָׁדֵי
וְעִזִּים
5. וְאֵימָא הָכִי _ _ _ ''יִהְיֶה קֹּדֶשׁ'' אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא שֶׁכְּבָר קָדוֹשׁ:
הַבַּיִת
יִגָּאֵל
נָמֵי
וְאֵין
1. רֵישׁ ?
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
blessure.
nettoyage.
1 - manteau, vêtement large.
2 - paquet.
2. פָּשׁוּט ?
butin.
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
n. pr.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
3. כִּי ?
1 - destruction.
2 - boucles.
1 - vieux.
2 - sevré, arraché.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
4. מַעֲשֵׂר ?
dîme.
n. pr.
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
toison, tonte.
5. מִזְבֵּחַ ?
dégoût.
autel.
n. pr.
moût, vin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10