1.
אַחַת בִּכֵּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִּכֵּרָה וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים — נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן מֵת אֶחָד מֵהֶן _ _ _ שְׁלֹשִׁים יוֹם — הָאָב פָּטוּר:
לִשְׁנֵי
אִית
גְּמָ'
בְּתוֹךְ
2.
לָאו כִּכְתוּבָה בִּשְׁטָר דָּמְיָא וּדְכוּלֵּי עָלְמָא אִית לְהוּ דְּרַב פָּפָּא דְּאָמַר רַב פָּפָּא מִלְוָה עַל פֶּה גּוֹבֶה _ _ _ הַיּוֹרְשִׁין וְאֵינוֹ גּוֹבֶה מִן הַלָּקוֹחוֹת:
רָבָא
לִשְׁנֵי
מִן
בִּשְׁטָר
3.
כֹּהֵן אֶחָד נָמֵי לֵיזִיל _ _ _ הַאי וְלִידַחֲיֵיהּ וְלֵיזִיל לְגַבֵּי הַאי וְלִידַחֲיֵיהּ אָמַר שְׁמוּאֵל:
וְלֵיזִיל
וְאִי
קָמִיפַּלְגִי
לְגַבֵּי
4.
גְּמָ' מַאי _ _ _ שְׁנֵי כֹּהֲנִים דְּאָזֵיל לְגַבֵּי הַאי וּמְדַחֵי לֵיהּ וְאָזֵיל לְגַבֵּי הַאי וּמְדַחֵי לֵיהּ:
אִירְיָא
מִן
וְרַבִּי
שְׁנָא
5.
אַחַת בִּכֵּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִּכֵּרָה שֶׁל שְׁנֵי אֲנָשִׁים וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים — זֶה שֶׁלֹּא בִּכְּרָה אִשְׁתּוֹ נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן זָכָר וּנְקֵבָה _ _ _ אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:
לְהוֹצִיא
בְּתוֹךְ
לִשְׁנֵי
—
1. תָּוֶךְ ?
chagrin, affliction.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
chose horrible, énorme.
1 - trace, voie, chemin.
2 - retranchement d'un camp.
2 - retranchement d'un camp.
2. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
espèce de sauterelle.
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
2 - jusqu'à ce jour.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
2 - mauvais, laid.
3. .א.ז.ל ?
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
1 - affligé.
2 - avoir du désagrément.
2 - avoir du désagrément.
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
4. חֵצִי ?
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2 - flêche.
3 - n. pr.
incendie.
vêtement, habillement.
fort, puissant.
5. .א.ז.ל ?
paal
s'agrandir, s'accroitre.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
piel
fortifier.
hitpael
prendre courage, s'animer.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10