1. הַצַּיְרָן עֵינָיו תְּרוּטוֹת וְצִירָנִיּוֹת דּוֹמְעוֹת דּוֹלְפוֹת _ _ _:
מְבַלְבְּלִיתָא
דְּבָעֵי
עִם
טוֹרְדוֹת
2. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי יֵשׁ דְּבָרִים שֶׁהֵן כְּמוּמִין וְאֵינָן כְּמוּמִין וְשׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶם בְּמִקְדָּשׁ _ _ _ לֹא בַּמְּדִינָה וְאֵלּוּ הֵן עֵז שֶׁאֵין לָהּ קַרְנַיִם וְרָחֵל שֶׁיֵּשׁ לָהּ קַרְנַיִם וְהַצִּימֵּחַ וְהַצִּימֵּם וְהַצִּימֵּעַ:
עִמָּהֶן
מִזְבֵּחַ
אֲבָל
הָעֶלְיוֹנָה
3. _ _ _ רָבָא הִלְכָּךְ כֹּל מֵחֲמַת כַּהְיוּתָא — אָתְיָא מֵ''אִישׁ'' מַחְסוֹרַיְיתָא — מִ''דַּק'' מְבַלְבְּלִיתָא — מִ''תְּבַלּוּל'' מְשַׁנְּיוּתָא — מִ''בְּעֵינוֹ'':
בֵּין
שִׁינָּיו
דְּאִשְׁתְּיוּר
אָמַר
4. חוֹטְמוֹ גָּדוֹל _ _ _ תָּנָא כְּאֶצְבַּע קְטַנָּה:
דְּאִיתְעֲקוּר
וכו'
עֵגֶל
זִוֵּיר
5. וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא _ _ _ — מִשּׁוּם דִּמְבַלְבְּלָן אֲבָל מִשּׁוּם מְשַׁנְּיוּתָא — לָא כְּתַב רַחֲמָנָא ''בְּעֵינוֹ'':
דַּק
''תְּבַלּוּל''
דִּתְנַן
שָׁכְבָנָא
1. ?
2. ?
3. .צ.מ.ח ?
hifil
garder le silence, être attentif.
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
hifil
abaisser, couvrir.
piel
percer.
4. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - force.
2 - puissant.
1 - charge.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
ceux qui se détournent.
5. .ר.א.ה ?
paal
renverser, démolir.
nifal
démoli.
piel
renverser, détruire.
poual
renversé, démoli.
houfal
renversé, démoli.
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - se mettre à nu.
2 - protester.
piel
1 - dépouiller, abandonner.
2 - protester.
hitpael
être réduit en solitude.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10