1. דְּתָנוּ רַבָּנַן ''מִן הַבְּהֵמָה'' — לְהוֹצִיא רוֹבֵעַ וְנִרְבָּע ''מִן הַבָּקָר'' — לְהוֹצִיא _ _ _ הַנֶּעֱבָד ''מִן הַצֹּאן'' — לְהוֹצִיא אֶת הַמּוּקְצֶה ''וּמִן הַצֹּאן'' — לְהוֹצִיא אֶת הַנּוֹגֵחַ:
אֶת
שֶׁאֵין
הַנֶּעֱבָד
בָּאָדָם
2. וְלַח מִיתַּסֵּי וְהָכְתִיב ''יַכְּכָה ה' בִּשְׁחִין מִצְרַיִם וְגוֹ''' וּמִדִּכְתִיב ''וּבְחֶרֶס'' הֲרֵי _ _ _ לַח אָמוּר וְקָאָמַר ''אֲשֶׁר לֹא תוּכַל לְהֵרָפֵא'':
בַּמִּקְדָּשׁ
בְּנֵי
דִּלְמָא
גָּרָב
3. כְּרָבָא נָמֵי לָא אָמַר דִּילְמָא הֵיכָא דְּלָא מִינַּכְרָא אֲבָל הֵיכָא _ _ _ — ''מוּם רָע'' קָרֵינָא בֵּיהּ:
עַל
תָּנָא
מָצֵית
דְּמִינְּכַר
4. וְטוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס לֹא בַּמִּקְדָּשׁ וְלֹא _ _ _ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵין לְךָ מוּם גָּדוֹל מִזֶּה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ בְּכוֹר אֶלָּא נִגְזָז וְנֶעֱבָד:
נְהִי
לָא
הַבְּעָלִים
בַּמְּדִינָה
5. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר אֵין לְךָ מוּם גָּדוֹל מִזֶּה כְּאַבָּיֵי _ _ _ אָמַר חָרוּץ דּוּמְיָא דְּשָׁבוּר לָא אָמְרִינַן:
לָא
בֵּיהּ
דְּחָרוּץ
וְנִרְבָּע
1. עוֹלָם ?
1 - four, fournaise.
2 - secret.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
melon, concombre.
onction.
2. פְּנִימִי ?
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
intérieur.
ordure.
1 - chant.
2 - action de couper.
3. ?
4. פ.ס.ל. ?
paal
élevé, fort.
nifal
élevé, sublime, impénétrable.
piel
protéger, sauver.
poual
protégé.
hifil
élevé.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
abandonner, rejeter.
nifal
abandonné.
hifil
1 - écarter, reléguer.
2 - se tarir.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
5. קַשְׁיָא ?
anéantissement.
n. pr.
action de se pencher, s'accroupir.
difficulté, objection, contradiction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10