1.
וְלָמָה הָיוּ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה שֶׁהָיוּ אוּמָּנִין נוֹטְלִין _ _ _ וּמַחְזִירִין בַּגְּדוֹלָה שֶׁלֹּא יָבוֹאוּ לִידֵי מְעִילָה:
בַּקְּטַנָּה
אוֹמֵר
דְּבִנְיָינָא
אִיסּוּר
2.
בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה אַחַת עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית וְאַחַת עַל _ _ _ מִזְרָחִית דְּרוֹמִית שֶׁעַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית הָיְתָה יְתֵירָה עַל שֶׁל מֹשֶׁה חֲצִי אֶצְבַּע וְשֶׁעַל קֶרֶן מִזְרָחִית דְּרוֹמִית הָיְתָה יְתֵירָה עָלֶיהָ חֲצִי אֶצְבַּע נִמְצֵאת יְתֵירָה עַל שֶׁל מֹשֶׁה אֶצְבַּע:
יוֹסֵי
חַסּוֹרֵי
קֶרֶן
לִידֵי
3.
וְעוֹד שְׁלֹשָׁה הוֹסִיף אָמְרוּ לוֹ לֹא שָׁמַעְנוּ אֶת אֵלּוּ שֶׁגַּלְגַּל עֵינוֹ עָגוֹל כְּשֶׁל אָדָם _ _ _ דּוֹמֶה כְּשֶׁל חֲזִיר וְשֶׁנִּיטַּל רוֹב הַמְדַבֵּר בִּלְשׁוֹנוֹ בֵּית דִּין שֶׁל אַחֲרֵיהֶן אָמְרוּ הֲרֵי זֶה מוּם:
וְעֶצֶם
גְּדוֹלָה
מִיבַּעְיָא
וּפִיו
4.
גְּמָ' אָמַר רַב הוּנָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁחָסֵר וְיָתֵר בַּיָּד אֲבָל בָּרֶגֶל _ _ _ טְרֵפָה נָמֵי הָוֵי דְּכֹל יָתֵיר כְּנָטוּל דָּמֵי:
—
וְשָׁאַל
תֵּימָא
בְּהֵמָה
5.
מַתְנִי' וּמַעֲשֶׂה _ _ _ הַתַּחְתּוֹן עוֹדֵף עַל הָעֶלְיוֹן וְשָׁאַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל לַחֲכָמִים וְאָמְרוּ הֲרֵי זֶה מוּם:
דְּרַבִּי
שֶׁהַלְּחִי
קָלוּט
הַיְינוּ
1. עֶלְיוֹן ?
part, portion.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
2 - absurdité.
3 - mortier.
1 - seulement, certes.
2 - maigre.
2 - maigre.
supérieur, suprême, Très Haut.
2. כִּיס ?
sac, bourse.
1 - joue, mâchoire.
2 - piquet.
3 - n. pr.
2 - piquet.
3 - n. pr.
fermenté.
artiste, artisan.
3. מָמוֹן ?
argent.
n. pr.
soit violence ; soit poids.
1 - troupeaux.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. רַבָּנָן ?
n. pr.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
brûlure, embrasement.
1 - avorton.
2 - fœtus.
2 - fœtus.
5. אַיִן ?
1 - fumier, ordure.
2 - carquois, flèches.
2 - carquois, flèches.
fort, puissant.
chutes, précipices.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10