1. בִּשְׁלָמָא מוּם קַל — קָא מַשְׁמַע לַן כִּדְרַב הוּנָא _ _ _ מִדְּרַב חִסְדָּא וְרָבָא:
לְהָא
וּלְאַפּוֹקֵי
רַבִּי
וּלְוִיִּם
2. לָא מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ ''שָׂרוּעַ'' הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דִּתְנַן מוּמִין אֵלּוּ בֵּין קְבוּעִין בֵּין עוֹבְרִין — פּוֹסְלִין יָתֵר עֲלֵיהֶן אָדָם עֵינָיו _ _ _ גְּדוֹלוֹת שְׁתֵּיהֶן קְטַנּוֹת:
שְׁתֵּיהֶן
מִסְתַּבְּרָא
בָּהּ
תַקָּלָה
3. אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה מַאי טַעְמָא אִי _ _ _ שִׁינּוּי — אֲפִילּוּ שְׁתֵּיהֶן גְּדוֹלוֹת שְׁתֵּיהֶן קְטַנּוֹת נָמֵי אֶלָּא לָאו מִשּׁוּם דְּהָוֵה לֵיהּ ''שָׂרוּעַ'':
בְּזַרְעוֹ
דְּכֵיוָן
מִשּׁוּם
מִין
4. מַתְנִי' כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם פְּטוּרִין מִקַּל וָחוֹמֶר אִם פָּטְרוּ אֶת שֶׁל _ _ _ בַּמִּדְבָּר דִּין הוּא שֶׁיִּפְטְרוּ אֶת שֶׁל עַצְמָן:
יִשְׂרָאֵל
אֲמַר
לְהוּ
וְאִיבָּעֵית
5. לָא לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ מִשּׁוּם שִׁינּוּי שִׁינּוּי הָוֵי מוּמָא וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ אֲפִילּוּ _ _ _ גְּדוֹלוֹת שְׁתֵּיהֶן קְטַנּוֹת הָתָם אִי מֵחֲמַת בְּרִיּוּתָא יַתִּירָא — תַּרְוַויְיהוּ בָּעֵי לְמִיבְרָא אִי מֵחֲמַת כְּחִישׁוּתָא יַתִּירָא — תַּרְוַויְיהוּ בָּעֵי מִיכְחַשׁ:
בִּבְכוֹרָה
מִקַּל
שְׁתֵּיהֶן
עֵינָיו
1. .א.מ.ר ?
paal
verser.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. ?
4. מַאי ?
poste.
1 - semence, descendance.
2 - bras.
jument, cavalerie.
quoi ? quel est le sens de ?
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - grand.
2 - beaucoup.
légumes.
fleur de farine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10