1.
תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַב אִידִי בַּר אָבִין אָמַר רַב יִצְחָק בַּר אַשְׁיָאן _ _ _ וְנִיסָן — לַח אֱלוּל וְתִשְׁרִי — יָבֵשׁ דִּלְמָא פֵּירֵי דֶּאֱלוּל וְתִשְׁרִי מַאֲכִילִנַן לֵיהּ בַּאֲדָר וְנִיסָן:
וְנִכְנָס
שְׁלָחִים
אֲדָר
אֵיזֶהוּ
2.
אָמַר _ _ _ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי דִּכְתִיב ''יָצָא מֵחֵלֶב עֵינֵימוֹ'' תַּרְבָּא דְּעֵינָא — אִיקְּרִי ''עֵינֵימוֹ'' סְתָמָא — לָא אִיקְּרִי וְרַבִּי מֵאִיר מַאי טַעְמֵיהּ מָה לְשׁוֹן ''תְּבַלּוּל'' דָּבָר הַמְבַלְבֵּל אֶת הָעֵינַיִם:
שֶׁאָכַל
בָּעַן
לָקוֹנְיָא
רַב
3.
חִלָּזוֹן נָחָשׁ וְעָצָב אִיבַּעְיָא _ _ _ חִלָּזוֹן הוּא נָחָשׁ אוֹ דִלְמָא חִלָּזוֹן אוֹ נָחָשׁ:
לְהוּ
רַבָּנַן
וְאַף
וְנִכְנָס
4.
_ _ _ מַאי הָרִיס אָמַר רַב פָּפָּא תּוֹרָא בָּרָא דְּעֵינָא דַּק תְּבַלּוּל תָּנוּ רַבָּנַן דַּק מְשׁוּקָּע — הֲרֵי זֶה מוּם צָף — אֵינוֹ מוּם:
טַעְמָא
הֲוָה
אֲדָר
גְּמָ'
5.
וְאֵלּוּ הֵן מַיִם הַקְּבוּעִים אָכַל לַח וְיָבֵשׁ שֶׁל בֵּית הַשְּׁלָחִין אוֹ שֶׁאָכַל יָבֵשׁ וְאַחַר כָּךְ אָכַל הַלַּח — אֵין מוּם _ _ _ שֶׁיֹּאכַל יָבֵשׁ אַחַר הַלַּח וְיֶשְׁנוֹ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים:
עַד
בָּעֵי
כָּל
רַבָּנַן
1. אֱלוּל ?
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
n. pr.
nom d'un mois.
2. פ.ס.ק. ?
paal
1 - cesser.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
nifal
1 - cesser.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
piel
1 - arrêter.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
hifil
1 - arrêter.
2 - faire une séparation.
2 - faire une séparation.
houfal
être arrêté.
hitpael
1 - décidé.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
peal
1 - décider.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
hitpeel
coupé en deux.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
3. ?
4. חֹדֶשׁ ?
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
différence, écart.
huitième.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. פָּנִים ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10