1. מֵיתִיבִי נוֹלַד לוֹ מוּם בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ — מַשְׁלִימִין לוֹ חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם אַחַר שְׁנָתוֹ הַשְׁלָמָה — _ _ _ מֵיהֲבָא — לָא תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי אֶלְעָזָר תְּיוּבְתָּא:
אִיבַּעְיָא
אִין
וְרוֹאֶה
שֶׁאֵין
2. _ _ _ רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק:
תּוֹדָה
בְּכוֹרוֹת
אָמַר
כּוּלָּהּ
3. גְּמָ' אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה בְּדוּקִּין שֶׁבָּעַיִן — דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּאָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִשְׁתַּנִּין לֹא _ _ _ אֶלָּא בְּמוּמִין שֶׁבַּגּוּף דְּרַבִּי מֵאִיר סָבַר גָּזְרִינַן מוּמִין שֶׁבַּגּוּף אַטּוּ דּוּקִּין שֶׁבָּעַיִן וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר לָא גָּזְרִינַן מוּמִין שֶׁבַּגּוּף אַטּוּ דּוּקִּין שֶׁבָּעַיִן:
שֶׁבְּעַיִן
בְּתוֹךְ
נֶחְלְקוּ
לְהוּ
4. וְאִידַּךְ הָא _ _ _ אִיכָּא לְמֵימַר הַאי ''יִהְיֶה לָּךְ'' — לִימֵּד עַל בְּכוֹר בַּעַל מוּם שֶׁנּוֹתְנוֹ לְכֹהֵן שֶׁלֹּא מָצִינוּ לוֹ בְּכָל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ:
מֵהָתָם
יִצְחָק
מוּמְחֶה
בְשָׁנָה
5. וְאִידַּךְ אָמַר ''וּבְשָׂרָם'' — אֶחָד תָּם וְאֶחָד בַּעַל מוּם וְאִידַּךְ _ _ _ ''וּבְשָׂרָם'' דְּהָנֵי בְּכוֹרוֹת דְּכוּלְּהוּ יִשְׂרָאֵל קָאָמַר:
אֵלּוּ
נִרְאָה
אֵינוֹ
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
courges, cornichons, melons.
n. pr.
même si, même.
2. אֶלָּא ?
frayeur, tremblement.
seulement.
vert.
n. pr.
3. בְּכוֹר ?
n. pr.
1 - tyran, chef.
2 - fort.
1 - premier-né.
2 - chef.
1 - flamme.
2 - lame.
4. יְהוּדָה ?
toit, partie supérieure.
n. pr.
n. pr.
certitude.
5. נ.ת.ר. ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10