1.
אָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ מַחְלוֹקֶת _ _ _ מוּמְחֶה דְּמָר סָבַר גָּזְרִינַן דִּלְמָא אָתֵי לְשַׁהוֹיֵיהּ וּמָר סָבַר לָא גָּזְרִינַן אֲבָל לֹא הִתִּירוֹ מוּמְחֶה — דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר:
טַעְמָא
בְּשֶׁהִתִּירוֹ
תָּם
בָּזֶה
2.
וְקָתָנֵי ''יְבוּקַּר'' מַאי ''יְבוּקַּר'' לָאו אִי ''מוּם קָבוּעַ'' _ _ _ ''מוּם עוֹבֵר'' הוּא אַף עַל גַּב שֶׁלֹּא הִתִּירוֹ מוּמְחֶה:
חוּלִּין
חִיָּיא
אִי
מַחְלוֹקֶת
3.
וַחֲכָמִים אוֹסְרִין דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי לֹא בָּזֶה הִתִּיר עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל אֶלָּא _ _ _ בַּעַל מוּם שֶׁנָּשַׁר וְהִנִּיחוֹ בַּחַלּוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵת — בָּזֶה עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל מַתִּיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
גַּבֵּי
שְׂעַר
וְאִי
שְׁמִיעַ
4.
וְרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כְּרַבִּי אַסִּי _ _ _ לָךְ בִּשְׁלָמָא שָׂדֶה דִּרְכַּהּ לְמִיקְבַּר בַּהּ כִּי הֵיכִי דִּקְבַר בָּהּ הַאי — קְבַר אִינָשׁ אַחֲרִינָא אֶלָּא קָדָשִׁים כֵּיוָן דִּבְדִקִי לַן וְקָיְימִי דִּרְכַּיְיהוּ לְמִיפַּל בְּהוּ מוּמָא וְאִידַּךְ — אַגַּב דִּמְנַגְּחִי אַהֲדָדֵי שְׁכִיחַ בְּהוּ מוּמָא:
בְּכָל
רָבִין
אָמַר
שְׁכִיחַ
5.
מֵתִיב _ _ _ שֵׁשֶׁת בַּעֲלֵי מוּמִין אוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהוּא וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יְבַקֵּר:
גַּבֵּי
רַב
שָׁרֵי
בְּכָל
1. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
1 - rapidement.
2 - exactement.
2 - exactement.
2. ?
3. ש.ח.ט. ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
piel
mettre en pièces.
piel
renouveler.
hitpael
se renouveler, rajeunir.
nitpael
se renouveler, rajeunir.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
4. כִּי ?
régulièrement.
annuellement.
nerfs, artères.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
5. נַחְמָן ?
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
1 - qui est droit.
2 - nom poétique d'Israel.
2 - nom poétique d'Israel.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - terre.
2 - terre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10