1. תָּנוּ רַבָּנַן מִכְּלָל הַצָּרִיךְ לִפְרָט וּמִפְּרָט הַצָּרִיךְ לִכְלָל כֵּיצַד ''קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר'' _ _ _ אֲפִילּוּ נְקֵבָה בַּמַּשְׁמָע תַּלְמוּד לוֹמַר ''זָכָר'':
רָבִינָא
יָכוֹל
לֵיהּ
דְּלָא
2. אֲמַר לֵיהּ לְעוֹלָם בְּכוֹר לְדָבָר אֶחָד לָא הָוֵי בְּכוֹר וְרֵישָׁא הָכִי _ _ _ אִי זָכָר יָכוֹל אֲפִילּוּ יוֹצֵא דּוֹפֶן תַּלְמוּד לוֹמַר ''פֶּטֶר רֶחֶם'':
הָרִאשׁוֹן
יוֹצֵא
קָאָמַר
שֶׁקְּדָמוֹ
3. דְּהָךְ דְּלָא בִּיכְּרָה שְׁבִיחַ _ _ _ צְרִיכָא:
הָרִאשׁוֹן
רַחֲמָנָא
טְפֵי
קָנָסֵיב
4. גְּמָ' בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי רַבִּי טַרְפוֹן _ _ _ לֵיהּ בְּכוֹר לְדָבָר אֶחָד אִי הָוֵי בְּכוֹר אִי לָא הָוֵי בְּכוֹר וְרַבִּי עֲקִיבָא פְּשִׁיטָא לֵיהּ בְּכוֹר לְדָבָר אֶחָד לָא הָוֵי בְּכוֹר:
אֲפִילּוּ
גְּמָ'
רַחֲמָנָא
מְסַפְּקָא
5. מַתְנִי' יוֹצֵא דּוֹפֶן וְהַבָּא אַחֲרָיו רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר שְׁנֵיהֶם יִרְעוּ עַד שֶׁיִּסְתָּאֲבוּ וְיֵאָכְלוּ בְּמוּמָן לַבְּעָלִים רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר שְׁנֵיהֶן אֵינָן בְּכוֹר _ _ _ — מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ ''פֶּטֶר רֶחֶם'' וְהַשֵּׁנִי — מִפְּנֵי שֶׁקְּדָמוֹ אַחֵר:
צְרִיכָא
לֵיהּ
הָרִאשׁוֹן
יָצָא
1. ב.כ.ר. ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
2. רִאשׁוֹן ?
premier.
1 - datte, palmier-dattier.
2 - n. pr.
enfant, nourrisson.
n. pr.
3. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
n. pr.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
4. .ס.ל.ק ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
5. רַבָּנָן ?
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
infamie, action honteuse.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - nuée, nuage.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10