1.
אֲמַר לֵיהּ נִיחְזֵי אֲנַן הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּרָחֵל שֶׁיָּלְדָה מִין עֵז וְאָבִיו תַּיִישׁ וּבְחוֹשְׁשִׁין לְזֶרַע הָאָב לְעִנְיַן _ _ _ וְאֶת בְּנוֹ קָמִיפַּלְגִי דְּרַבִּי מֵאִיר סָבַר חוֹשְׁשִׁין לְזֶרַע הָאָב וְרַבָּנַן סָבְרִי אֵין חוֹשְׁשִׁין לְזֶרַע הָאָב:
לְרֵאשִׁית
דְּבֵי
אוֹתוֹ
סִימָנִין
2.
רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָּפֶה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר _ _ _ בֵּינֵיהֶן וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב:
מְשַׁמְּנִין
לִתְכֵלֶת
בּוֹ
מַאי
3.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רַבִּי מֵאִיר בְּשָׂעִיר שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ דְּבָעֵינַן בֶּן שְׂעִירָה מַאי טַעְמָא אָמַר קְרָא _ _ _ הַמְיוּחָד וּבָא מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית:
לְרֵאשִׁית
נַחְמָן
''אֶחָד''
שְׂעִירָה
4.
תָּא שְׁמַע הַמְקַבֵּל צֹאן בַּרְזֶל מִן הַגּוֹי — וְלָדוֹת פְּטוּרִין וַולְדֵי וְלָדוֹת לֹא תְּיוּבְתָּא דְרַב יְהוּדָה _ _ _ לָךְ רַב יְהוּדָה אֵימָא הֵן וּוַלְדוֹתֵיהֶן:
לִנְסָכִים
אָמַר
מָה
דְּרַבִּי
5.
מַתְנִי' רָחֵל שֶׁלֹּא בִּיכְּרָה וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים וְיָצְאוּ שְׁנֵי רָאשֵׁיהֶן כְּאַחַת — רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר שְׁנֵיהֶן לַכֹּהֵן שֶׁנֶּאֱמַר ''הַזְּכָרִים לַה''' וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אִי אֶפְשָׁר _ _ _ אֶלָּא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן:
לְצַמְצֵם
נִשְׁתַּנָּה
נִיחְזֵי
וּבְכוֹרוֹ
1. גֶּפֶן ?
balance, poids.
1 - flamme.
2 - lame.
2 - lame.
cep de vigne, la vigne de façon générale.
gras, qui a de l'embonpoint.
2. כֹּהֵן ?
épouvante.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
sommeil.
3. טַעַם ?
splendeur, éclat, majesté.
grec.
n. pr.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. ?
5. עַד ?
fosse.
famine.
témoin.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10