1.
וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הַטַּבָּח צָרִיךְ שֶׁיִּבְדּוֹק בַּסִּימָנִים לְאַחַר שְׁחִיטָה אָמַר רַב יוֹסֵף אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם שָׁהָה _ _ _ בִּיקּוּר מַאי לָאו כְּדֵי בִּיקּוּר סִימָנִין:
נָקַב
מִפַּתַּת
כְּדֵי
הִלְכוֹת
2.
מַאי קָא מַשְׁמַע לַן כּוּלְּהוּ תְּנִינְהוּ לָא צְרִיכָא שֶׁשָּׁחַט לְפָנֵינוּ שְׁתַּיִם וְשָׁלֹשׁ פְּעָמִים וּשְׁחַט שַׁפִּיר מַהוּ דְּתֵימָא מִדְּאִידַּךְ שְׁחַט שַׁפִּיר הַאי נָמֵי שְׁחַט שַׁפִּיר _ _ _ מַשְׁמַע לַן כֵּיוָן דְּלָא גְּמִר זִימְנִין דְּשָׁהֵי וְדָרֵיס וְלָא יָדַע:
קָא
יוֹדֵעַ
בִּיקּוּר
לֵיהּ
3.
כְּדִבְעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אַבָּא מֵרַב הוּנָא בָּא זְאֵב וְנָטַל בְּנֵי _ _ _ מַהוּ:
לֵיתַנְהוּ
אֵיתִיבֵיהּ
מֵעַיִם
נְטָלָן
4.
מֵעִילַּאי נָמֵי _ _ _ אִיכָּא אַיְּידֵי דִּמְמַשְׁמְשָׁא יְדָא דְּטַבָּחָא מִפַּתַּת:
קְרָמָא
מָר
וּשְׁחַט
יְהוּדָה
5.
וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב תַּלְמִיד חָכָם צָרִיךְ שֶׁיִּלְמוֹד שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים כְּתָב _ _ _ וּמִילָה וְרַב חֲנַנְיָא בַּר שֶׁלֶמְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אָמַר אַף קֶשֶׁר שֶׁל תְּפִילִּין וּבִרְכַּת חֲתָנִים וְצִיצִית וְאִידַּךְ הָנֵי שְׁכִיחָן:
הִיא
שְׁחִיטָה
מַאי
אֲמַר
1. גַּב ?
n. pr.
tiare, bandelette.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
2. הֵן ?
tromperie.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
oint, consacré, le messie.
n. pr.
3. מִין ?
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
feu.
n. pr.
reptile, ce qui se meut.
4. ש.ח.ט. ?
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
hifil
railler, mépriser.
pael
se moquer.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10