1. אֵין בָּהֶן בְּנוֹתֵן טַעַם בֵּין שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן לְהַעֲלוֹת בְּמֵאָה וְאֶחָד _ _ _ אֵין בָּהֶן לְהַעֲלוֹת בְּמֵאָה וְאֶחָד מוּתָּר:
טַעַם
וְכָל
אָמַר
בֵּין
2. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְכָל אִיסּוּרִין _ _ _ בְּמֵאָה וְהָתְנַן לָמָה אָמְרוּ כָּל הַמְחַמֵּץ וּמְתַבֵּל וּמְדַמֵּעַ לְהַחְמִיר מִין וּמִינוֹ לְהָקֵל וּלְהַחְמִיר מִין וְשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ:
שֶׁבַּתּוֹרָה
תֵּאָכֵל
הוּא
לָאו
3. יָתֵיב רַב דִּימִי וְקָאָמַר לַהּ לְהָא _ _ _:
שְׁמַעְתָּא
בְּעָלְמָא
וְהָתְנַן
לִיגְמַר
4. אִי הָכִי לְמֵאָה וְשִׁשִּׁים נָמֵי לָא לִיגְמַר אַטּוּ אֲנַן לְקוּלָּא קָא גָמְרִינַן לְחוּמְרָא קָא _ _ _ דְּמִדְּאוֹרָיְיתָא בְּרוּבָּא בָּטֵיל:
חָזֵית
דְּמִדְּאוֹרָיְיתָא
גָמְרִינַן
הַמְחַמֵּץ
5. וְלִיגְמַר מִינֵּיהּ גַּלִּי רַחֲמָנָא גַּבֵּי חַטָּאת כֹּל _ _ _ יִגַּע בִּבְשָׂרָהּ יִקְדָּשׁ לִהְיוֹת כָּמוֹהָ שֶׁאִם פְּסוּלָה תִּפָּסֵל וְאִם כְּשֵׁרָה תֵּאָכֵל כֶּחָמוּר שֶׁבָּהּ:
תֵּאָכֵל
דְּמִדְּאוֹרָיְיתָא
מְקוֹם
אֲשֶׁר
1. אֲנַן ?
fourchette, fourche.
n. pr.
nous, nous sommes.
n. pr.
2. עֲדָשָׁה ?
1 - lentilles.
2 - tâche.
n. pr.
1 - fronteaux, bandes que l'on met sur le front.
2 - bracelet.
1 - gage.
2 - plaie.
3. ת.ב.ל. ?
paal
améliorer.
piel
assaisonner.
hitpael
être assaisonné.
nifal
être ennuyé, se déplaire.
peal
peiner.
pael
chanter d'une voix aigüe.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
dire, prononcer.
hitpael
gémir, soupirer.
4. .צ.ר.כ ?
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
piel
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
poual
1 - asservi.
2 - hypothéqué.
hitpael
asservi.
nitpael
asservi.
peal
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
ravir, prendre par force.
hitpael
se racourcir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10