1. _ _ _ יְהוּדָה אֲכִילָה כְּתִיבָה בֵּיהּ וְרַבָּנַן הַהִיא אֲכִילָה דְּכִי אִית בֵּיהּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה זֵיתִים וַאֲכַל חַד כְּזַיִת מִיחַיַּיב:
בְּכוּלַּיהּ
אָזְנוֹ
וְרַבִּי
שֶׁמַּגִּיעַ
2. וְהַאי כַּף מִיבְּעֵי לֵיהּ לְמַעוֹטֵי עוֹף דְּלֵית לֵיהּ כַּף תְּרֵי _ _ _ כְּתִיבִי:
וּלְעוֹלָם
דְּכִי
כַּף
חֲתִיכָה
3. אִינִי וְהָאָמַר רַב הוּנָא גְּדִי שֶׁצְּלָאוֹ בְּחֶלְבּוֹ אָסוּר לֶאֱכוֹל אֲפִילּוּ _ _ _ אָזְנוֹ:
מֵרֹאשׁ
גְּמָ'
וְהָרוֹטֶב
הַנָּשֶׁה
4. גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל עִם הַגִּידִים בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירוֹ בְּנוֹתֵן _ _ _ וְאִם לָאו כּוּלָּן אֲסוּרִין וְהָרוֹטֶב בְּנוֹתֵן טַעַם:
וְאוֹכֵל
טַעַם
כּוּלָּן
אָזְנוֹ
5. מַתְנִי' יָרֵךְ שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל בָּהּ גִּיד הַנָּשֶׁה אִם יֵשׁ בָּהּ בְּנוֹתֵן טַעַם הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין _ _ _ כְּבָשָׂר בְּלֶפֶת:
כְּתִיבָה
אוֹתָהּ
בִּזְמַן
דָּג
1. .א.ס.ר ?
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
2. אַרְבָּעָה ?
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - quatre.
2 - couchage.
3. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
année.
4. ?
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
l'aride, terre.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10