1. כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים וְעִם אֲנָשִׁים אָמַר רַבָּה רֶמֶז רָמַז לוֹ שֶׁעֲתִידִים שְׁנֵי שָׂרִים לָצֵאת מִמֶּנּוּ רֹאשׁ גּוֹלָה שֶׁבְּבָבֶל וְנָשִׂיא שֶׁבְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל _ _ _ רָמַז לוֹ גָּלוּת:
שֶׁמְלַמְּדִים
לְיַעֲקֹב
מִכָּאן
הִבְשִׁילוּ
2. רָבָא אָמַר אֵלּוּ שְׁלֹשָׁה _ _ _ גוֹיִם שֶׁמְלַמְּדִים זְכוּת עַל יִשְׂרָאֵל בְּכָל דּוֹר וָדוֹר:
בְּרַבָּנָא
שָׂרֵי
אֶת
אֶחָד
3. וַיָּשַׂר אֶל _ _ _ וַיֻּכָל בָּכָה וַיִּתְחַנֶּן לוֹ אֵינִי יוֹדֵעַ מִי נַעֲשָׂה שַׂר לְמִי כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים הֱוֵי אוֹמֵר יַעֲקֹב נַעֲשָׂה שַׂר לַמַּלְאָךְ:
רַחֲמִים
מַלְאָךְ
רֵיקָנִים
לִּי
4. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רָבָא שְׁלֹשָׁה כּוֹסוֹת הָאֲמוּרוֹת בְּמִצְרַיִם לָמָה אֶחָד שֶׁשָּׁתָת בִּימֵי מֹשֶׁה _ _ _ שֶׁשָּׁתָת בִּימֵי פַּרְעֹה נְכֹה וְאֶחָד שֶׁעֲתִידָה לִשְׁתּוֹת עִם כָּל הַגּוֹיִם:
וְאֶחָד
וְאֵין
מִיִּשְׂרָאֵל
אוּמּוֹת
5. רַבִּי יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר גֶּפֶן אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל וְכֵן הוּא אוֹמֵר גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִים אֵלּוּ שְׁלֹשָׁה רְגָלִים שֶׁיִּשְׂרָאֵל עוֹלִין בָּהֶן בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה וְהִיא כְפֹרַחַת עָלְתָה נִצָּהּ הִגִּיעַ זְמַנָּן שֶׁל יִשְׂרָאֵל לִפְרוֹת וְלִרְבּוֹת וְכֵן הוּא אוֹמֵר _ _ _ יִשְׂרָאֵל פָּרוּ וַיִּשְׁרְצוּ:
דָּרֵישׁ
וּבְנֵי
הַיּוֹצֵר
זְכוּת
1. אַבָּא ?
vision, vue, aspect.
n. pr.
n. pr.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
océan.
3. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
gouverneur, maître, intendant.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
4. ?
5. תַּלְמִיד ?
n. pr.
disciple.
maintenant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10