1. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי מְבַשֵּׂר טוֹבוֹת אֲנִי לָךְ לֹא מָצָא תְּשׁוּבָה אוֹיִבְךָ וְנָפַל מִן הַגָּג וָמֵת אָמַר לוֹ רְצוֹנְךָ שֶׁתִּסְעוֹד אֶצְלִי אָמַר לוֹ הֵן לְאַחַר שֶׁאָכְלוּ וְשָׁתוּ אָמַר לוֹ כּוֹס שֶׁל _ _ _ אַתָּה שׁוֹתֶה אוֹ אַרְבָּעִים זְהוּבִים אַתָּה נוֹטֵל אָמַר לוֹ כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה אֲנִי שׁוֹתֶה יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה שָׁוֶה אַרְבָּעִים זְהוּבִים:
אִידַּךְ
בְּרָכָה
שֶׁחָזַר
וּמַאי
2. כִּסָּהוּ וְנִתְגַּלָּה _ _ _ לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא לְרַב אָשֵׁי מַאי שְׁנָא מֵהֲשָׁבַת אֲבֵדָה דְּאָמַר מָר הָשֵׁב אֲפִילּוּ מֵאָה פְּעָמִים:
שֶׁנֶּאֱמַר
אֲמַר
שֶׁתִּסְעוֹד
וְקוֹרְאִין
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ שְׂכַר מִצְוָה אוֹ שְׂכַר בְּרָכָה לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְבִרְכַּת הַמָּזוֹן אִי אָמְרַתְּ שְׂכַר מִצְוָה אַחַת הִיא וְאִי אָמְרַתְּ שְׂכַר בְּרָכָה _ _ _ אַרְבָּעִים מַאי:
שׁוֹתֶה
הָוְיָין
צְבָאוֹת
מִינַּהּ
4. וּמַאי שְׁנָא _ _ _ דְּתַנְיָא הַשּׁוֹחֵט וְנִבְלַע דָּם בַּקַּרְקַע חַיָּיב לְכַסּוֹת הָתָם כְּשֶׁרִשּׁוּמוֹ נִיכָּר:
בַּקַּרְקַע
אָמַר
מֵהָא
הָהוּא
5. תָּא שְׁמַע דַּאֲמַר לֵיהּ הָהוּא מִינָא לְרַבִּי מִי שֶׁיָּצַר הָרִים לֹא בָּרָא רוּחַ וּמִי שֶׁבָּרָא רוּחַ לֹא _ _ _ הָרִים דִּכְתִיב כִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וּבֹרֵא רוּחַ אֲמַר לֵיהּ שׁוֹטֶה שְׁפֵיל לְסֵיפֵיהּ דִּקְרָא ה' צְבָאוֹת שְׁמוֹ:
אוֹיִבְךָ
יָצַר
אִם
אַזְהָרָה
1. אַחָא ?
blé.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. ש.ח.ט. ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
nifal
être égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
être abattu.
hifil
uriner.
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
3. הָכָא ?
1 - matin.
2 - demain.
n. pr.
ici.
disciple.
4. מִשְׁפָּחָה ?
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ע.ר.ב ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10