1.
אִקְּלַע לְהָהוּא אוּשְׁפִּיזָא רְמוֹ לֵיהּ _ _ _ לְחַמְרֵיהּ לָא אֲכַל:
לוֹ
מַזְחִיחִין
שְׂעָרֵי
דְּבַר
2.
הֲוָה הָהוּא גַּבְרָא _ _ _ דָּארֵי חִיטֵּי לְפִיסְחָא אֲמַר לֵיהּ חֲלוֹק לֵיהּ נָמֵי לְהַאי דִּבְמִצְוָה עָסֵיק חֲלַק לֵיהּ הֲוָה הָהוּא טַיָּיעָא דִּלְווֹה בַּהֲדַיְיהוּ אֲמַר לֵיהּ חֲלוֹק לֵיהּ נָמֵי לְהַאי דְּלָא לֵימָא כָּךְ עוֹשִׂים לִבְנֵי לְוִיָּה חֲלַק לֵיהּ:
יִזְנַח
וְהָא
נֶחְשְׁדוּ
דַּהֲוָה
3.
וְקָסָבַר קְדוּשָּׁה רִאשׁוֹנָה קִדְּשָׁה _ _ _ וְלֹא קִדְּשָׁה לֶעָתִיד לָבֹא וְהִנִּיחוּם כְּדֵי שֶׁיִּסְמְכוּ עֲלֵיהֶן עֲנִיִּים בַּשְּׁבִיעִית:
מֵאֶרֶץ
לִשְׁעָתָהּ
פִּנְחָס
בְּהֶמְתָּן
4.
וְדִלְמָא לָאו אַדַּעְתֵּיהּ הַשְׁתָּא בְּהֶמְתָּן שֶׁל צַדִּיקִים אֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא תַּקָּלָה עַל יָדָן צַדִּיקִים עַצְמָן לֹא כָּל _ _ _:
שֶׁכֵּן
הַקָּדוֹשׁ
וְהָא
כִּי
5.
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה לְרַבִּי זֵירָא וְהָא רַבִּי מֵאִיר עָלֶה בְּעָלְמָא הוּא דְּאָכֵיל אֲמַר לֵיהּ מֵאֲגוּדָּה אַכְלֵיהּ _ _ _ יָרָק הַנֶּאֱגָד מִשֶּׁיֵּאָגֵד:
בְּרֵיהּ
וּתְנַן
לְהִתְגַּדֵּר
קוֹנֶךָ
1. בֵּן ?
1 - n. pr.
2 - fuseau.
3 - baguette.
2 - fuseau.
3 - baguette.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
n. pr.
2. גְּבַר ?
1 - homme.
2 - mari.
2 - mari.
n. pr.
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
2 - afin que.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. ע.ש.ר. ?
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.
* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
être ou devenir riche.
* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
donner la dîme.
* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.
* avec shin :
enrichi.
dont la dîme a été prélevée.
* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.
* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
donner la dîme.
* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.
* avec sin :
donner la dîme.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10