1.
וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל גּוֹלֵל וְדוֹפֵק הִלְכְתָא גְּמִירִי לַהּ וְרַבִּי עֲקִיבָא עוּבָּר בִּמְעֵי אִשָּׁה טָמֵא מִדְּאוֹרָיְיתָא _ _ _ לֵיהּ אָמַר רַבִּי אוֹשַׁעְיָא אָמַר קְרָא הַנּוֹגֵעַ בְּמֵת בְּנֶפֶשׁ אֵיזֶהוּ מֵת שֶׁבְּנֶפֶשׁ שֶׁל אָדָם הֱוֵי אוֹמֵר זֶה עוּבָּר שֶׁבִּמְעֵי אִשָּׁה:
דָּמוּ
אֵינָהּ
מְנָא
וְדוֹפֵק
2.
וְרַבִּי עֲקִיבָא לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר אַף רְבִיעִית דָּם הַבָּאָה מִשְּׁנֵי מֵתִים מְטַמֵּא בְּאֹהֶל דְּתַנְיָא רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מִנַּיִן _ _ _ דָּם הַבָּאָה מִשְּׁנֵי מֵתִים שֶׁמְּטַמְּאָה בְּאֹהֶל:
אוֹשַׁעְיָא
לִרְבִיעִית
מַתְנִי'
וְכֹל
3.
דְּאָמַר רַב יוֹסֵף אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל טוּמְאָה זוֹ אֵינָהּ מִדִּבְרֵי תוֹרָה אֶלָּא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים מַאי אֵינָהּ מִדִּבְרֵי תוֹרָה אֶלָּא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים דְּלָא תֵּימָא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא _ _ _ עוּבָּר בִּמְעֵי אִשָּׁה טָמֵא אֶלָּא אֲפִילּוּ לְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּאָמַר עוּבָּר בִּמְעֵי אִשָּׁה טָהוֹר גְּזַרוּ בַּהּ טוּמְאָה מִדְּרַבָּנַן:
מַגַּע
אַף
דְּאָמַר
שָׁאנֵי
4.
אָמַר רַבָּה שָׁאנֵי עוּבָּר הוֹאִיל וְסוֹפוֹ לָצֵאת אָמַר רָבָא עוּבָּר סוֹפוֹ לָצֵאת טַבַּעַת אֵין סוֹפָהּ לָצֵאת אֶלָּא אָמַר רָבָא פּוּמְבְּדִיתָאֵי יָדְעִי טַעְמָא דְּהָא מִילְּתָא _ _ _ רַב יוֹסֵף:
בְּנֶפֶשׁ
בִּמְעֵי
טָמֵא
וּמַנּוּ
5.
מַאי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וּמַאי רַבִּי עֲקִיבָא דְּתַנְיָא וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה לְהוֹצִיא עוּבָּר בִּמְעֵי אִשָּׁה דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל _ _ _ עֲקִיבָא אוֹמֵר לְרַבּוֹת גּוֹלֵל וְדוֹפֵק:
אֵיזֶהוּ
מִן
רַבִּי
וּמַאי
1. לֵב ?
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
maître de la période de rédaction du Talmud.
terre, monde.
n. pr.
2. תֵּימָא ?
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
1 - libation.
2 - image jetée en fonte.
3 - couverture.
4 - lingot d'argent.
2 - image jetée en fonte.
3 - couverture.
4 - lingot d'argent.
quatrième, quart.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
3. .ר.ב.ה ?
piel
tranquille, dans la prospérité.
paal
orageux, mugir, troublé.
nifal
agité, inquiété.
piel
disperser, enlever comme un tourbillon.
poual
enlevé, chassé (par le vent).
peal
rendre visite.
afel
punir.
hitpeel
1 - s'abattre.
2 - inquiet.
2 - inquiet.
paal
fondre sur quelque chose, s'emporter.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
4. רַבָּנָן ?
1 - vase, marmite.
2 - épine.
2 - épine.
verrue.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
5. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - joie.
2 - paille.
2 - paille.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10