1. וּבַחֲגָבִים כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ כּוּ' מַאי רוּבּוֹ אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב רוֹב אָרְכּוֹ וְאָמְרִי לַהּ רוֹב _ _ _ אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכָּךְ בָּעֵינַן רוֹב אָרְכּוֹ וּבָעֵינַן רוֹב הֶקֵּיפוֹ:
חוֹלֵק
דּוֹרֵס
הֶקֵּיפוֹ
מְשִׁיחָה
2. כְּמַאן כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּתַנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר _ _ _ לְחִנָּם הָלַךְ זַרְזִיר אֵצֶל עוֹרֵב אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִינוֹ אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן שָׁכֵן וְנִדְמֶה קָאָמְרִינַן:
צָדוֹק
וְזֶפֶק
לֹא
מְשִׁיחָה
3. אֲחֵרִים אוֹמְרִים _ _ _ עִם טְמֵאִים טָמֵא עִם טְהוֹרִים טָהוֹר:
כְּגוֹן
זַרְזִיר
תָּנָא
שָׁכֵן
4. תָּנוּ רַבָּנַן _ _ _ לוֹ עַכְשָׁיו וְעָתִיד לְגַדֵּל לְאַחַר זְמַן כְּגוֹן הַזַּחַל מוּתָּר רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֲשֶׁר לֹא כְרָעַיִם אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ עַכְשָׁיו וְעָתִיד לְגַדֵּל לְאַחַר זְמַן מַאי זַחַל אָמַר אַבָּיֵי אַסְקְרָא:
אֵין
כְּרַבִּי
רַבָּנַן
נִקְלָף
5. _ _ _ נָמֵי מִקְלָט קָלְטָה אָמַר אַבָּיֵי קוֹלֵט וְאוֹכֵל קָאָמְרִי:
צִיפַּרְתָּא
אָרְכּוֹ
תָּנוּ
לְהוּ
1. .י.ד.ע ?
paal
1 - beau, agréable.
2 - plaire.
piel
1 - rendre beau, orner.
2 - rendre serein.
hitpael
s'améliorer.
peal
être bien/beau.
pael
embellir.
hitpeel
se parer.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - hennir.
2 - jeter un cri de joie.
piel
pousser des cris.
hifil
rendre serein, réjouir.
peal
1 - pousser des cris.
2 - briller.
2. זְמָן ?
pauvre, dénué, indigent.
n. patron.
pauvreté.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
3. עֹמֶר ?
1 - four à brique, fait cuire la brique.
2 - cadre.
1 - ensemble, en même temps.
2 - unité.
1 - gerbe.
2 - mesure de capacité.
3 - temps depuis le deuxième jour de Pessa'h jusqu'à Chavouoth.
n. pr.
4. נִינְהוּ ?
arbres ombrageux, bocages.
n. pr.
ils, ils sont.
beau-père (à l'égard du gendre).
5. פַּעַם ?
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
1 - douleur, peine.
2 - fureur, indignation.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10