1. אָמַר רַב שַׁבּוּר אַנַדַּרְפַּטָּא שְׁרֵי פֵּירוּז אַנַדַּרְפַּטָּא _ _ _ וְסִימָנָיךְ פֵּירוּז רַשִּׁיעָא אָמַר רַב הוּנָא בּוּנְיָא שְׁרֵי פַּרְוָא אֲסִיר וְסִימָנָיךְ פַּרְוָאָה אַמְגּוּשָׁא:
הוּנָא
אֲסִיר
סְתָמָא
לְאֵל
2. אָמַר אַבָּיֵי תַּרְנְגוֹלָא דְּאַגְמָא חַד מִשְּׁמוֹנָה סְפֵיקוֹת הוּא וְהַיְינוּ מַרְדּוּ אָמַר רַב פָּפָּא תַּרְנְגוֹלָא דְּאַגְמָא אֲסִירא תַּרְנְגוֹלְתָּא דְּאַגְמָא שַׁרְיָא וְסִימָנָיךְ עַמּוֹנִי וְלֹא עַמּוֹנִית דְּרַשׁ מָרִימָר תַּרְנְגוֹלְתָּא דְּאַגְמָא אֲסִירָא חַזְיוּהָ _ _ _ וְאָכְלָה וְהַיְינוּ גֵּירוּתָא:
סָגֵיד
פּוֹסְלִין
וּמַלְקִינַן
דְּדָרְסָה
3. וְהָא הָהִיא בַּר אֲווֹזָא דַּהֲוָה בֵּי מָר שְׁמוּאֵל דְּלָא הֲוָה קָא מִקְּלֵף קוּרְקְבָנֵיהּ וְאוֹתְבֵיהּ בְּשִׁימְשָׁא וְכֵיוָן דְּרָפֵי אִיקְּלֵיף הָתָם כִּי רָפֵי אִיקְּלֵיף בִּידָא הָכָא אַף עַל גַּב _ _ _ לָא מִקְּלֵיף אֶלָּא בְּסַכִּינָא:
אַחֵר
בְּמֵי
רַבִּי
דְּרָפֵי
4. פּוֹסְלִין בְּמֵי חַטָּאת חוּץ מִן הַיּוֹנָה מִפְּנֵי שֶׁמּוֹצֶצֶת וְאִם אִיתָא לִיתְנֵי _ _ _ מִיּוֹנָה וְתָסִיל אָמַר רַבִּי זֵירָא זֶה מוֹצֵץ וּמֵקִיא וְזֶה מוֹצֵץ וְאֵינוֹ מֵקִיא:
לָא
חוּץ
דְּאַגְמָא
וְהַרְנוּגָא
5. אָמַר רַב פָּפָּא מַרְדּוּ זָגֵיד וְאָכֵיל שְׁרֵי סָגֵיד וְאָכֵיל אֲסִיר וְסִימָנָיךְ לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁתְיָא חַמְרָא _ _ _ וְסִימָנָיךְ שְׁתוּיֵי יַיִן פְּסוּלִין לַעֲבוֹדָה וְאָמַר שְׁמוּאֵל מָזְגָא חַמְרָא אֲסִירָא:
לִיתְנֵי
כְּרָזֵי
אֲסִירָא
הָכָא
1. אַבַּיֵּי ?
la loi, la Torah.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .ה.ו.ה ?
paal
1 - guérir, faible, se calmer.
2 - décliner, baisser.
3 - n. pr. (רָפָה ... ).
nifal
1 - oisif, n'avoir rien à faire.
2 - guérir.
piel
1 - affaiblir, abaisser.
2 - desserrer.
hifil
1 - se retirer, délaisser.
2 - permettre.
hitpael
lâche, paresseux, se décourager.
peal
être faible.
pael
relâcher.
afel
laisser aller.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
affligé, peiné, compatir.
3. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - rang, arrangement, armée, ordre.
2 - appareil, système.
figure, image, représentation.
4. פ.ס.ל. ?
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
5. רוֹמִי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - rome.
2 - romain, latin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10