1. אָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ כּוּפְשָׁנֵי צוּצְיָינֵי כְּשֵׁרִים לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ וְהֵן הֵן תּוֹרִין שֶׁל רְחָבָה מֵיתִיבִי אֵזוֹב וְלֹא אֵזוֹב יוֹן וְלֹא אֵזוֹב כּוֹחֳלִי וְלֹא אֵזוֹב רוֹמִי וְלֹא מִדְבָּרִי וְלֹא כָּל אֵזוֹב שֶׁיֵּשׁ לוֹ שֵׁם לְוַוי:
זָגֵיד
וְזֶה
הָנֵי
מִשּׁוּם
2. וְהָא הָהִיא _ _ _ אֲווֹזָא דַּהֲוָה בֵּי מָר שְׁמוּאֵל דְּלָא הֲוָה קָא מִקְּלֵף קוּרְקְבָנֵיהּ וְאוֹתְבֵיהּ בְּשִׁימְשָׁא וְכֵיוָן דְּרָפֵי אִיקְּלֵיף הָתָם כִּי רָפֵי אִיקְּלֵיף בִּידָא הָכָא אַף עַל גַּב דְּרָפֵי לָא מִקְּלֵיף אֶלָּא בְּסַכִּינָא:
בַּר
חַטָּאת
בִּידָא
אֶלָּא
3. אָמַר אַבָּיֵי תַּרְנְגוֹלָא דְּאַגְמָא חַד מִשְּׁמוֹנָה סְפֵיקוֹת הוּא וְהַיְינוּ מַרְדּוּ אָמַר רַב פָּפָּא תַּרְנְגוֹלָא דְּאַגְמָא אֲסִירא תַּרְנְגוֹלְתָּא דְּאַגְמָא שַׁרְיָא וְסִימָנָיךְ עַמּוֹנִי וְלֹא עַמּוֹנִית דְּרַשׁ מָרִימָר _ _ _ דְּאַגְמָא אֲסִירָא חַזְיוּהָ דְּדָרְסָה וְאָכְלָה וְהַיְינוּ גֵּירוּתָא:
תַּרְנְגוֹלְתָּא
מֵיתִיבִי
שָׁרוּ
מָר
4. אָמַר רַב שַׁבּוּר אַנַדַּרְפַּטָּא שְׁרֵי פֵּירוּז אַנַדַּרְפַּטָּא אֲסִיר וְסִימָנָיךְ פֵּירוּז _ _ _ אָמַר רַב הוּנָא בּוּנְיָא שְׁרֵי פַּרְוָא אֲסִיר וְסִימָנָיךְ פַּרְוָאָה אַמְגּוּשָׁא:
זֵירָא
רַשִּׁיעָא
וְהָנֵי
שֶׁמּוֹצֶצֶת
5. פּוֹסְלִין _ _ _ חַטָּאת חוּץ מִן הַיּוֹנָה מִפְּנֵי שֶׁמּוֹצֶצֶת וְאִם אִיתָא לִיתְנֵי חוּץ מִיּוֹנָה וְתָסִיל אָמַר רַבִּי זֵירָא זֶה מוֹצֵץ וּמֵקִיא וְזֶה מוֹצֵץ וְאֵינוֹ מֵקִיא:
דַּהֲוָה
רָבִינָא
בְּמֵי
מִזְבֵּחַ
1. ?
2. הוּנָא ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. מִשׁוּם ?
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
1 - ordre.
2 - livre de prière.
3 - disposition.
4 - estimation.
5 - part.
6 - n. pr.
celliers.
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
4. מוֹר ?
myrrhe.
hennissement, cris de joie.
1 - désir.
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
5. מַר ?
1 - persil, céleri.
2 - vert ou jaune.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
abaissement, lieu bas, état humiliant.
1 - queue.
2 - pointe.
3 - pédoncule.
6. .מ.צ.צ ?
paal
sucer, exprimer en pressant.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11