1. אִיתְּמַר רַב _ _ _ אֵין חוֹשְׁשִׁין לִסְפֵק דְּרוּסָה וּשְׁמוּאֵל אָמַר חוֹשְׁשִׁין לִסְפֵק דְּרוּסָה:
רֶגֶל
וְהוּא
אָמַר
מִיתָה
2. אָמַר אַבָּיֵי נָקְטִינַן אֵין _ _ _ אֶלָּא בַּיָּד לְאַפּוֹקֵי רֶגֶל דְּלָא אֵין דְּרוּסָה אֶלָּא בְּצִפּוֹרֶן לְאַפּוֹקֵי שֵׁן דְּלָא אֵין דְּרוּסָה אֶלָּא מִדַּעַת לְאַפּוֹקֵי שֶׁלֹּא מִדַּעַת דְּלָא אֵין דְּרוּסָה אֶלָּא מֵחַיִּים לְאַפּוֹקֵי לְאַחַר מִיתָה דְּלָא:
וְלָא
לְאַחַר
דְּרוּסָה
דְּחַד
3. בָּעֵי רַב אָשֵׁי שְׁאָר עוֹפוֹת טְמֵאִין יֵשׁ לָהֶן דְּרוּסָה אוֹ אֵין לָהֶן דְּרוּסָה אֲמַר לֵיהּ רַב הִלֵּל לְרַב אָשֵׁי כִּי הֲוֵינַן בֵּי רַב כָּהֲנָא אֲמַר שְׁאָר עוֹפוֹת טְמֵאִין _ _ _ לָהֶן דְּרוּסָה:
נִשְׁמֶטֶת
אֶלָּא
נָמֵי
יֵשׁ
4. וְלָא קַשְׁיָא הָא דַּאֲמַר לֵיהּ אַף לְחוּלְדָּה יֵשׁ דְּרוּסָה בְּעוֹפוֹת הָא דַּאֲמַר לֵיהּ אַף לְחָתוּל אֵין _ _ _ בְּאִימְּרֵי רַבְרְבֵי הָא דַּאֲמַר לֵיהּ לְחָתוּל יֵשׁ דְּרוּסָה לְחוּלְדָּה אֵין דְּרוּסָה בִּגְדָיִים וּטְלָאִים:
אִינִי
דְּרוּסָה
נָח
טַעְמָא
5. לְחָתוּל וּלְחוּלְדָּה יֵשׁ לָהֶן דְּרוּסָה _ _ _ אֵין לָהֶן דְּרוּסָה אֲמַר לֵיהּ לְחָתוּל יֵשׁ דְּרוּסָה לְחוּלְדָּה אֵין דְּרוּסָה:
אִיכָּא
וְרַב
אַחֶזְקֵיהּ
אוֹ
1. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
ténèbres.
2. ?
3. זֶה ?
n. pr.
n. pr.
1 - voiture.
2 - selle, monture.
3 - degré de souillure.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
4. דַּעַת ?
branches.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
douceur, parole douce.
sec, desséché.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
divorce.
1 - bûcher.
2 - demeure.
sous, dessous.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10